此曲围绕晋陶母剪发待宾的故事展开,描绘了一位母亲面对孩子离别时的悲伤与叹息。同时表达了对孩子的期望,希望孩子获取富贵时能牢记“礼之用和为贵”,以谦逊有礼的态度待人,不要装模作样。
晋陶母剪发待宾・耍孩儿
这的是为头儿两眼忄西惶泪,第一声长吁叹息。
起初时今夜魂梦惊,破题儿不展愁眉。
比及你夺皇家富贵他人聚,今日个白尾贫寒亲子离。
常记着"礼之用和为贵",到那里则要你折腰叉手,休学那苫眼铺眉!。
起初时今夜魂梦惊,破题儿不展愁眉。
比及你夺皇家富贵他人聚,今日个白尾贫寒亲子离。
常记着"礼之用和为贵",到那里则要你折腰叉手,休学那苫眼铺眉!。
简要说明
逐句注释
- “这的是为头儿两眼忄西惶泪,第一声长吁叹息”:
- 字词:“忄西惶”,同“恓惶”,惊慌、烦恼、悲伤。
- 句意:这首先是满眼悲伤的泪水,第一声长长的叹息。
- “起初时今夜魂梦惊,破题儿不展愁眉”:
- 字词:“破题儿”,开始、起头。
- 句意:从今晚一开始就被噩梦惊醒,从一开始就愁眉不展。
- “比及你夺皇家富贵他人聚,今日个白尾贫寒亲子离”:
- 字词:“比及”,等到;“白尾”,这里大概是平白、到头来的意思。
- 句意:等到你获取皇家的富贵、身边聚满他人的时候,今天却只能在贫寒中与亲生儿子分离。
- “常记着‘礼之用和为贵’”:
- 字词:“礼之用和为贵”,出自《论语·学而》,意思是礼的作用,以遇事都做得恰当为可贵。
- 句意:要常常记着“礼的作用以和谐为贵”这句话。
- “到那里则要你折腰叉手,休学那苫眼铺眉”:
- 字词:“折腰叉手”,表示恭敬、谦逊的姿态;“苫眼铺眉”,装模作样、摆架子。
- 句意:到了那里你要恭敬谦逊,不要装模作样摆架子。
现代译文
首先是满眼的悲伤泪水,发出第一声长长的叹息。
今晚一开始就被噩梦惊醒,从一开始就愁眉紧锁。
等到你获取皇家的富贵、身边聚集众人的时候,
今天却只能在贫寒中与亲生儿子分离。
你要常常记着“礼的作用以和谐为贵”,
到了那里你要恭敬谦逊,不要装模作样摆架子。
创作背景
秦简夫生活于元杂剧兴盛时期。此曲的故事背景源于晋代陶母剪发待宾的典故,陶母为了招待儿子陶侃的朋友,剪下自己的头发换钱买酒食。秦简夫可能是借这个故事表达对传统美德的推崇以及对为人处世道理的思考。创作此曲可能是用于杂剧表演,以展现人物情感和传递思想。
艺术赏析
- 表现手法:
- 直抒胸臆:开篇直接描绘母亲的悲伤,如“两眼忄西惶泪”“长吁叹息”,将母亲的哀愁之情直白地表达出来,让读者能深刻感受到母亲内心的痛苦。
- 对比:“比及你夺皇家富贵他人聚,今日个白尾贫寒亲子离”运用对比手法,将未来的富贵与当下的贫寒、他人的聚集与亲子的分离进行对比,突出了此刻离别的凄凉和对未来的期许。
- 语言特色:语言通俗易懂,具有浓厚的口语化色彩,如“破题儿”“苫眼铺眉”等词语,使曲子更贴近大众生活,易于理解和接受。同时又引用了“礼之用和为贵”这一经典语句,增添了文化内涵。
- 主题表达:通过讲述陶母与儿子分别的情景,既表现了母子间的深情,又借母亲之口传达了为人处世的道理,强调了礼仪与谦逊的重要性,使曲子具有思想深度和教育意义。