这首曲主要表达了女子对爱情的执着以及在爱情中遭遇阻碍的哀怨。女子告诫对方不要违背曾经的誓言,抱怨当前两人感情受他人离间,感叹自己为情所困,回忆过去的美好,哀怨如今的不如意。
离亭带歇指煞・休违了剪发燃香咒,莫忘了并枕同衾褥。再休眉期眼约闲
<辶它>逗,娘间阻人调斗,枉教咱千生万受。
长办着惜花心,空闲了画眉手。
痴迷既不知心,便不知音,既知音岂不知心?文君有意,司马调琴。
想从初,思已往,怨而今。
长办着惜花心,空闲了画眉手。
痴迷既不知心,便不知音,既知音岂不知心?文君有意,司马调琴。
想从初,思已往,怨而今。
简要说明
逐句注释
- “离亭带歇指煞・休违了剪发燃香咒,莫忘了并枕同衾褥”:
- 字词:“剪发燃香咒”,古时男女以剪发、焚香发誓来表达爱情忠贞;“衾褥”,被子和褥子,“并枕同衾褥”指夫妻或恋人同眠。
- 句意:不要违背我们曾经剪发焚香立下的誓言,不要忘记我们同床共枕的恩爱时光。
- “再休眉期眼约闲<辶它>逗,娘间阻人调斗,枉教咱千生万受”:
- 字词:“眉期眼约”,指男女之间以眉目传情、暗通情意;“<辶它>逗”,挑逗;“娘”,指女子的母亲;“调斗”,挑拨、离间;“千生万受”,受尽各种痛苦。
- 句意:不要再用眉目传情来做些无聊的挑逗了,母亲从中阻拦,有人从中挑拨,白白让我受尽了痛苦。
- “长办着惜花心,空闲了画眉手”:
- 字词:“惜花心”,珍惜爱情的心;“画眉手”,据汉张敞为妻画眉典故,这里指女子为爱人梳妆打扮的手。
- 句意:我一直怀着珍惜爱情的心,却只能空着为你梳妆打扮的手。
- “痴迷既不知心,便不知音,既知音岂不知心?文君有意,司马调琴”:
- 字词:“知音”,原指懂得音乐,后引申为了解对方心意的人;“文君有意,司马调琴”,西汉卓文君爱慕司马相如,司马相如以琴音传达情意。
- 句意:如果你痴迷却不懂我的心意,那就算不上了解我;既然了解我,又怎么会不懂我的心意呢?就像卓文君有意,司马相如就用琴音来表达爱意。
- “想从初,思已往,怨而今”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:回忆当初和过去的美好时光,哀怨如今的不如意。
现代译文
不要违背我们剪发焚香立下的爱情誓言,
也不要忘记我们同床共枕的甜蜜过往。
别再用眉目传情来做那些无聊的事,
母亲阻拦,旁人挑拨,让我受尽了苦。
我一直怀着珍惜爱情的心,
却只能空着为你梳妆的手。
你若痴迷却不懂我的心意,就不算了解我,
既然了解我,又怎会不懂我的心思?
就像卓文君有意,司马相如用琴音传情。
回忆当初和过去的美好,
哀怨如今的这般境地。
创作背景
朱庭玉生活在元代词坛,元代社会文化多元,市民阶层兴起,爱情题材在文学作品中较为常见。这首曲具体创作背景难以确切知晓,但从内容来看,反映了当时社会中年轻男女在追求爱情时可能遭遇的家庭阻碍等问题,女子借曲抒发自己在爱情中的哀怨与无奈。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:运用“文君有意,司马调琴”的典故,以古代美好爱情故事来映衬自己的爱情,既增添了文化内涵,又生动地表达了女子渴望像卓文君和司马相如那样与爱人相知相惜的情感。
- 对比:“长办着惜花心,空闲了画眉手”,将女子珍惜爱情的心意与无法为爱人梳妆打扮的现实形成对比,突出女子在爱情受阻时的无奈和痛苦。
- 语言特色:语言直白,情感表达强烈,如“休违了”“莫忘了”“枉教咱千生万受”等语句,直接抒发了女子对爱情的执着以及对当前处境的不满。
- 情感表达:整首曲情感层层递进,从告诫对方遵守誓言,到抱怨外界阻碍,再到以典故表明心意,最后回忆过去、哀怨如今,将女子在爱情中的复杂情感生动地展现出来,具有较强的感染力。