告别子通

· 李之仪

谢庭兰玉旧闻名,早岁风流接二兄。
白璧无瑕尊士望,青云有路蔼乡评。
箪瓢弗改真天乐,簪绂相高半学生。
授馆不为经宿去,知心黄宪异袁闳。

简要说明

这首诗是李之仪写给子通的送别诗。诗中高度赞扬了子通的才华、品德和声望,表达了对他高尚品德和安贫乐道生活态度的敬佩,同时也体现出两人之间深厚的知心情谊。

逐句注释

  • “谢庭兰玉旧闻名,早岁风流接二兄”:
    • 字词:“谢庭兰玉”,出自《世说新语·言语》,指谢安家族子弟有出息的都称兰玉,后比喻能光耀门庭的子侄;“风流”,指风度、才华。
    • 句意:早就听闻你如同谢家子弟般才华出众,早年便因你的风度和才华结识了你和你的兄长。
  • “白璧无瑕尊士望,青云有路蔼乡评”:
    • 字词:“白璧无瑕”,洁白的美玉上面没有一点小斑,比喻人或事物完美无缺;“士望”,士人的声望;“青云有路”,指有飞黄腾达的途径;“蔼乡评”,得到乡里人的好评。
    • 句意:你品德完美无缺,备受士人的尊重和敬仰,你有光明的前途,也深受乡里人的好评。
  • “箪瓢弗改真天乐,簪绂相高半学生”:
    • 字词:“箪瓢弗改”,出自《论语·雍也》“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐”,形容安贫乐道;“天乐”,自然的快乐;“簪绂”,指古代官吏的冠饰,代指做官;“相高”,相互攀比。
    • 句意:你安贫乐道,享受着真正的自然之乐,而那些互相攀比官职高低的人,有一半都是你的学生。
  • “授馆不为经宿去,知心黄宪异袁闳”:
    • 字词:“授馆”,安排住宿;“经宿”,经过一夜;“黄宪”,东汉人,以品德高尚著称,当时人认为他的品德高深莫测;“袁闳”,东汉人,隐居不仕。
    • 句意:我安排你住宿,你却不只是停留一晚就离开,你就像黄宪一样令人感到知心,和袁闳的风格有所不同。

现代译文

早就听闻你如谢家子弟般声名远扬,
早年就因你的风采结识了你和兄长。
你品德无瑕,深受士人敬重与赞赏,
前途光明,也获乡里人的一致褒奖。
你安贫乐道享受着自然的快乐时光,
那些攀比官职的多是你的学生模样。
我留你住宿你却不止住上一个晚上,
你像黄宪一样知心,和袁闳不一样。

创作背景

李之仪生活在北宋时期,他与子通交往密切。此诗具体创作时间不详,但应是在两人分别之际所作。从诗中可以看出,子通是一个品德高尚、才华出众且安贫乐道的人,李之仪对他十分敬重和欣赏,在送别时写下此诗表达自己的情感。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典丰富:诗中多处运用典故,如“谢庭兰玉”“箪瓢弗改”“黄宪”“袁闳”等,使诗歌的内涵更加丰富,表达更加含蓄典雅,同时也增强了诗歌的文化底蕴和艺术感染力。
    • 对比手法:“箪瓢弗改真天乐,簪绂相高半学生”一句,将子通安贫乐道的生活态度与那些互相攀比官职的学生进行对比,突出了子通品德的高尚和精神境界的超脱。
  • 语言特色:语言典雅庄重,用词精准恰当,通过对典故的运用和形象的描绘,生动地展现了子通的形象和诗人对他的赞美之情。
  • 情感表达:整首诗情感真挚,诗人通过对人物的赞美和描述,表达了对友人的敬重和惜别之情,同时也流露出自己对高尚品德和精神境界的追求。