送芝老

· 李之仪

江头春色已可掬,风雨恼人常不足。
笔刀俱来纸上春,墙外落红争䔩䔩。
忽然别我下庐山,莲社风流指顾间。
为我寄声陶五柳,少留佳处共追攀。

简要说明

这首诗围绕送别芝老展开,先描绘了江边春天的景色,接着提及芝老画作中的春意以及墙外落花之景,然后叙述芝老离开庐山之事,最后希望芝老替自己向“陶五柳”(以陶渊明指代友人)传话,表达了诗人对友人的情谊与希望友人停留共赏美景的期盼。

逐句注释

  • “江头春色已可掬”:
    • 字词:“江头”,江边;“掬”,用双手捧取,这里形容春色浓郁可感。
    • 句意:江边的春色已经浓郁得好像可以用手捧起来。
  • “风雨恼人常不足”:
    • 字词:“恼人”,惹人烦恼;“不足”,不满足。
    • 句意:风雨常常惹人烦恼,还总不满足地肆虐。
  • “笔刀俱来纸上春”:
    • 字词:“笔刀”,可能指绘画的笔和刻刀,这里代指芝老的创作工具;“纸上春”,指芝老在纸上创作出来的春天景象。
    • 句意:芝老用笔墨和刻刀在纸上创作出了春天的景象。
  • “墙外落红争䔩䔩”:
    • 字词:“落红”,落花;“䔩䔩”,形容落花纷繁的样子。
    • 句意:墙外的落花纷纷飘落,竞相呈现出纷繁之态。
  • “忽然别我下庐山”:
    • 字词:“别我”,与我分别;“下庐山”,离开庐山。
    • 句意:芝老忽然要离开我,从庐山下来(离去)。
  • “莲社风流指顾间”:
    • 字词:“莲社”,东晋时慧远大师在庐山创立的佛教团体,这里可能借指与庐山有关的高雅风流之事;“指顾间”,形容时间短暂。
    • 句意:庐山莲社的风流雅事仿佛就在转眼间。
  • “为我寄声陶五柳”:
    • 字词:“寄声”,传话;“陶五柳”,以陶渊明(号五柳先生)指代友人。
    • 句意:替我给像陶渊明那样的友人传个话。
  • “少留佳处共追攀”:
    • 字词:“少留”,稍微停留;“追攀”,追随、游览。
    • 句意:希望友人能在这美好的地方稍微停留,一起去追随游览美景。

现代译文

江边的春色浓郁得仿佛伸手就能捧起,
风雨却总是惹人烦恼,没完没了地肆虐。
芝老用笔墨和刻刀在纸上绘出了春天,
墙外的落花纷纷飘落,一片纷繁之景。
忽然间芝老就要离开我,从庐山下山,
庐山莲社的风流雅事好像就在转眼间。
请替我给像陶渊明那样的友人传个话,
希望他能在这美景处稍作停留共赏景。

创作背景

李之仪生活在北宋时期。具体这首诗的创作时间难以精准确定,但从诗中可知芝老是从庐山而来又要离开。可能在当时春天的时节,芝老与李之仪相聚,芝老可能还展示了自己创作的与春天有关的画作,之后芝老要离开,李之仪便写下此诗,借送别芝老表达对友人的情感。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 虚实结合:诗中既有“江头春色已可掬”“墙外落红争䔩䔩”等对眼前实景的描写,又有“纸上春”这种虚写芝老创作的春天景象,虚实结合,丰富了诗歌的内容和表现力。
    • 用典:“莲社”“陶五柳”都是运用典故,“莲社”增添了诗歌的文化底蕴和高雅氛围,“陶五柳”以陶渊明来指代友人,使表达更含蓄且富有韵味。
  • 语言特色:语言生动形象,如“可掬”将春色的浓郁具象化,“争䔩䔩”把落花的动态描绘得十分鲜活,使读者能更直观地感受到春天的景象。
  • 意境营造:通过对江边春色、风雨、落花以及芝老画作等的描写,营造出一种既有春天生机又略带离别的氛围。诗的前半部分写景,后半部分抒情,借景抒情,情景交融,将诗人送别友人以及对友人的情谊和期盼融入到了所描绘的意境之中。