此曲描绘了一幅奢华精致的室内场景,展现出富贵人家的生活环境,刻画了南省尚书、东床驸马所处的优渥条件,营造出一种富丽堂皇的氛围。
玉箫女两世姻缘・越调/斗鹌鹑
翡翠窗纱,鸳鸯碧瓦,孔雀金屏,芙蓉绣榻。
幕卷轻绡,香焚睡鸭。
灯上上,帘下下,这的是南省尚书,东床驸马。
幕卷轻绡,香焚睡鸭。
灯上上,帘下下,这的是南省尚书,东床驸马。
简要说明
逐句注释
- “翡翠窗纱,鸳鸯碧瓦,孔雀金屏,芙蓉绣榻”:
- 字词:“翡翠”,翠绿色,这里形容窗纱颜色;“鸳鸯”,常象征夫妻,这里描绘碧瓦上的图案;“孔雀”,指金屏上绘有孔雀图案;“芙蓉”,莲花,绣榻上绣有芙蓉花。
- 句意:翠绿色的窗纱,绘有鸳鸯图案的碧瓦,饰有孔雀的金屏,绣着芙蓉花的睡榻。
- “幕卷轻绡,香焚睡鸭”:
- 字词:“轻绡”,轻薄的丝绸;“睡鸭”,造型为鸭状的香炉。
- 句意:轻薄的丝绸帷幕被卷起,鸭形香炉中焚着香。
- “灯上上,帘下下”:
- 字词:“灯上上”,把灯挑亮;“帘下下”,把帘子放下。
- 句意:把灯挑得更亮,把帘子放下来。
- “这的是南省尚书,东床驸马”:
- 字词:“南省”,指尚书省;“东床驸马”,指女婿,源于王羲之东床坦腹的典故。
- 句意:这就是南省尚书,身份尊贵的驸马爷的住处。
现代译文
翠绿色的窗纱轻盈,
鸳鸯图案的碧瓦华美。
绘着孔雀的金屏耀眼,
绣有芙蓉的睡榻精致。
轻薄的丝绸帷幕卷起,
鸭形香炉中香烟袅袅。
把灯挑得更亮些,
把帘子缓缓放下。
这里便是那南省尚书,
尊贵的东床驸马的居所。
创作背景
乔吉生活在元代,一生怀才不遇,漂泊四方。这首曲子出自《玉箫女两世姻缘》,该剧以爱情为主题。此曲可能是为了展现剧中南省尚书、东床驸马的生活场景,反映当时上层社会的奢华,也可能是通过这种描写来衬托剧中人物的身份地位以及情节的发展。
艺术赏析
- 表现手法:
- 铺陈排比:开篇通过“翡翠窗纱,鸳鸯碧瓦,孔雀金屏,芙蓉绣榻”一连串的描写,铺陈出室内奢华的陈设,给人以强烈的视觉冲击,增强了语言的表现力。
- 细节描写:“灯上上,帘下下”这一细节动作,生动地展现出生活场景,使读者仿佛身临其境,感受到环境的温馨与惬意。
- 语言特色:语言华丽精美,选用了“翡翠”“鸳鸯”“孔雀”“芙蓉”等色彩鲜艳、富有美感的词语,营造出一种富贵、高雅的氛围,体现了元曲在语言运用上的独特魅力。
- 意境营造:通过对室内环境的细致描绘,营造出一种富丽堂皇、温馨舒适的意境,为故事的发展和人物的塑造奠定了基础,让读者能直观地感受到南省尚书、东床驸马所处的优渥生活环境。