这首散曲描绘了诗人赏花归来时沉醉的状态以及与爱人之间恩爱的情景。展现了诗人赏花后的愉悦心境和甜蜜的夫妻生活,情感轻松欢快。
石榴花・常记得赏花时节看花回,上京马醉扶扫,归来窗半月儿低,真个
醉矣。
柳青娘虞美人扶只,困腾腾上马娇无力,步步娇弄影儿行迟。
似凤鸾交配答双鸳鸯对,人都道端正好夫妻。
柳青娘虞美人扶只,困腾腾上马娇无力,步步娇弄影儿行迟。
似凤鸾交配答双鸳鸯对,人都道端正好夫妻。
简要说明
逐句注释
- “常记得赏花时节看花回,上京马醉扶扫”:
- 字词:“上京”,指京城;“醉扶扫”,形容醉酒后被人搀扶的样子。
- 句意:常常记得在赏花的时节去赏花回来,在京城中骑马喝醉了被人搀扶着。
- “归来窗半月儿低,真个醉矣”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:回到家中,窗户半掩,月儿已经低垂,真的是醉得厉害了。
- “柳青娘虞美人扶只,困腾腾上马娇无力”:
- 字词:“柳青娘”“虞美人”在这里并非指词牌名,而是以花名代指女子;“困腾腾”,形容困倦、慵懒的样子。
- 句意:有美人前来搀扶着,她困倦慵懒,上马时娇弱无力。
- “步步娇弄影儿行迟”:
- 字词:“步步娇”同样借花名形容女子姿态;“弄影”,指女子摆弄身影。
- 句意:女子迈着娇柔的步伐,摆弄着身影,行走缓慢。
- “似凤鸾交配答双鸳鸯对,人都道端正好夫妻”:
- 字词:“凤鸾交”“双鸳鸯对”,都是比喻夫妻恩爱;“端正好”,形容恰到好处。
- 句意:夫妻二人就像凤凰和鸾鸟相互交合、鸳鸯成双成对一样恩爱,人们都说他们是非常般配的好夫妻。
现代译文
常常回忆起赏花时节赏完花归来的情景,在京城骑马游玩喝醉了被人搀扶着。回到家时,窗户半开,月亮已经很低了,真的是醉得一塌糊涂。
有美人前来搀扶,她困倦慵懒,上马时娇弱得没有力气。她迈着娇柔的步伐,摆弄着身影,慢慢前行。
夫妻二人就像凤凰和鸾鸟相伴、鸳鸯成双成对一样恩爱,人们都称赞他们是天造地设的好夫妻。
创作背景
王仲元是元代人,元代散曲创作较为繁荣。这首散曲具体创作时间不详,但从内容推测,可能是诗人在某一次赏花游玩后,有感于自己甜蜜的夫妻生活而创作。当时社会文化相对多元,人们的生活既有世俗的欢乐,也有对美好生活的向往,这首散曲便是这种情感的体现。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典与比喻:多处以花名代指女子,如“柳青娘”“虞美人”“步步娇”,增添了文学色彩和美感。同时用“凤鸾交”“双鸳鸯对”比喻夫妻恩爱,形象生动地展现了夫妻间的甜蜜关系。
- 细节描写:对女子“困腾腾上马娇无力”“弄影儿行迟”等细节描写,生动地刻画了女子娇弱、慵懒的姿态,使人物形象跃然纸上。
- 语言特色:语言通俗自然,具有浓郁的生活气息,读起来朗朗上口,符合散曲贴近民间的特点。同时又巧妙地运用了一些文雅的比喻和典故,使作品兼具通俗与典雅。
- 意境营造:通过描写赏花归来、美人搀扶等场景,营造出一种温馨、甜蜜、欢快的意境,让读者能够感受到诗人沉醉于美好生活的愉悦心情,以及夫妻之间恩爱的氛围。