诗无敌

前腔

元代‌ · 高明《蔡伯喈琵琶记》

比似我做了亏心台馆客,到不如守义终身田舍郎。
白头吟记得不曾忘,绿鬓妇何故在他方?书,我只为你其中有女颜如玉,却教我撇却糟糠妻下堂。
还思想,休休,毕竟是文章误我,我误妻房。

简要说明

此曲以蔡伯喈的视角展开,将自己作为违背情义的台馆客与坚守道义的田舍郎进行对比,表达了对发妻的愧疚之情。同时反思因追求文章功名而抛弃糟糠之妻的行为,认为是文章误己、己误妻房。

逐句注释

  • “比似我做了亏心台馆客,到不如守义终身田舍郎”:
    • 字词:“比似”,比起;“台馆客”,指在官场或富贵人家任职的人;“田舍郎”,指农家子弟。
    • 句意:比起我做了这亏心的台馆客,倒不如一辈子做个坚守道义的农家子弟。
  • “白头吟记得不曾忘,绿鬓妇何故在他方”:
    • 字词:“白头吟”,相传为卓文君所作,表达女子被丈夫遗弃后的哀怨之情;“绿鬓妇”,指年轻美貌的妻子。
    • 句意:《白头吟》的内容我一直记着不曾忘记,我那年轻貌美的妻子为什么还在远方呢。
  • “书,我只为你其中有女颜如玉,却教我撇却糟糠妻下堂”:
    • 字词:“其中有女颜如玉”,化用宋真宗《劝学诗》中“书中自有颜如玉”;“糟糠妻”,指共过患难的妻子;“下堂”,指休妻。
    • 句意:书啊,我只为了你里面说有美貌的女子,却让我抛弃了共患难的妻子。
  • “还思想,休休,毕竟是文章误我,我误妻房”:
    • 字词:“休休”,表示罢了、算了;“文章”,这里指科举功名。
    • 句意:仔细想想,罢了罢了,终究是科举功名误了我,我又误了妻子。

现代译文

比起我做了这负心的官场人,
还不如一辈子做个守义的农家郎。
《白头吟》的诗句我一直记心上,
年轻的妻子为何还在那远方?
书啊,我只因你说有美貌娇娘,
却让我抛弃发妻把她来休忘。
仔细思量,罢了罢了,
终究是文章害我,我又害了妻房。

创作背景

《琵琶记》创作于元末,高明根据民间流传的“赵贞女蔡二郎”故事改编。故事中蔡伯喈本是个读书人,为了追求功名离家赴考,高中后被迫入赘牛相府。而他的发妻赵五娘在家乡遭遇饥荒,独力支撑,受尽苦难。此曲是蔡伯喈在意识到自己抛弃妻子的行为后,内心愧疚与反思的表达。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:将“亏心台馆客”与“守义田舍郎”进行对比,突出了蔡伯喈对自己行为的懊悔,强化了情感表达。
    • 引用典故:引用“白头吟”和“书中自有颜如玉”的典故,丰富了诗歌的文化内涵,使蔡伯喈的情感和行为有了更深厚的背景依托。
  • 语言特色:语言通俗易懂,以直白的表述展现蔡伯喈内心的痛苦和愧疚,让读者能直接感受到他复杂的情感。
  • 情感表达:整首曲子情感真挚,通过蔡伯喈的自我反思,将其内心的悔恨、自责等情感层层递进地展现出来,具有很强的感染力,使读者能深刻体会到他因追求功名而造成家庭悲剧的痛苦。