这段唱词出自高明《蔡伯喈琵琶记》,描绘了女主角在荒年所遭遇的种种悲惨境遇。她不仅独自承受饥饿,暗食糟糠,还要面对公婆离世的悲痛,卖发葬亲、亲自造坟,手指受伤,血痕犹在,展现了其坚韧与苦难,表达出深深的悲苦之情。
啭林萦
荒年万般遭坎坷,丈夫又在京华。
糟糠暗吃担饥饿,公婆死卖头发去埋他。
把孤坟自造,土泥尽是我罗裙包裹。
也非夸,手指伤。
血痕尚在衣罗。
(贴唱)。
糟糠暗吃担饥饿,公婆死卖头发去埋他。
把孤坟自造,土泥尽是我罗裙包裹。
也非夸,手指伤。
血痕尚在衣罗。
(贴唱)。
简要说明
逐句注释
- “荒年万般遭坎坷,丈夫又在京华”:
- 字词:“坎坷”,比喻人生道路艰难困苦;“京华”,京城。
- 句意:在荒年里遭遇了各种各样的艰难困苦,而自己的丈夫却远在京城。
- “糟糠暗吃担饥饿,公婆死卖头发去埋他”:
- 字词:“糟糠”,指酒糟、米糠等粗劣食物;“埋他”,埋葬公婆。
- 句意:自己只能偷偷吃着糟糠来忍受饥饿,公婆去世后,只能卖掉自己的头发来安葬他们。
- “把孤坟自造,土泥尽是我罗裙包裹”:
- 字词:“孤坟”,指公婆的坟;“罗裙”,丝罗制的裙子。
- 句意:自己一个人动手建造公婆的坟,坟上的泥土都是用自己的罗裙包裹运来的。
- “也非夸,手指伤。血痕尚在衣罗”:
- 字词:“夸”,夸大、吹嘘;“衣罗”,即罗衣,这里指衣服。
- 句意:这不是我在夸大自己的艰辛,我的手指都受伤了,血痕还留在衣服上。
现代译文
在荒年里我遭遇了数不清的艰难困苦,
丈夫却远在京城。
我只能偷偷吃着糟糠忍受饥饿,
公婆去世后我卖掉头发才得以将他们安葬。
我一个人动手建造公婆的坟,
坟上的泥土都是用我的罗裙一包一包运来的。
这不是我在自我吹嘘,
我的手指都弄伤了,
衣服上还留着斑斑血痕。
创作背景
《琵琶记》创作于元末,当时社会动荡不安,百姓生活困苦。高明通过这部作品反映社会现实。这段唱词塑造的女主角形象,是封建时代众多妇女悲惨命运的缩影。女主角的丈夫蔡伯喈为了求取功名离家赴京,留下她在家侍奉公婆。在荒年中,她独自承受着生活的重压,经历了种种磨难。
艺术赏析
- 表现手法:采用了白描的手法,用质朴的语言如实地叙述女主角的遭遇,没有过多的修饰,但却能让读者深刻感受到她所经历的苦难,具有强烈的感染力。通过一系列的事件描写,如“糟糠暗吃”“卖头发”“自造孤坟”“手指伤”等,将女主角的悲惨境遇层层递进地展现出来。
- 语言特色:语言通俗易懂,符合戏曲唱词的特点,能够让普通观众轻易理解。同时,简洁的语言却饱含深情,以直白的表述传达出深沉的悲苦。
- 情感表达:唱词直接抒发了女主角的悲苦之情,没有隐晦曲折,让听众能直接感受到她的绝望、坚韧与无奈。通过具体的行为和细节描写,使情感更加真实可感,让观众对女主角的遭遇产生强烈的同情。