此词围绕寄书之事展开,表达了主人公对远方亲人的深切思念。主人公寄书给万里之外的亲人,书寄出后神思也随之而去,只剩自己形单影只,又因不知家书传递情况及亲人状况而忧闷,体现出浓浓的牵挂之情。
生查子
封书寄远人,寄与万里亲。
书去神亦去,兀然空一身。
自家昨得家书,报道家中平安,极切自喜。
当时亦付一书回去。
不知如何?常怀想念,番成忧闷。
正是:虽无千丈线,万里系人心。
好闷!(介)(坐)(贴上喜)。
书去神亦去,兀然空一身。
自家昨得家书,报道家中平安,极切自喜。
当时亦付一书回去。
不知如何?常怀想念,番成忧闷。
正是:虽无千丈线,万里系人心。
好闷!(介)(坐)(贴上喜)。
简要说明
逐句注释
- “封书寄远人,寄与万里亲”:
- 字词:“封书”,封好书信;“远人”“万里亲”,均指远方的亲人。
- 句意:封好书信寄给远方的人,寄给那远在万里之外的亲人。
- “书去神亦去,兀然空一身”:
- 字词:“神”,神思;“兀然”,形容孤独的样子。
- 句意:书信寄走了,我的神思也跟着去了,只剩下孤独的自己。
- “自家昨得家书,报道家中平安,极切自喜。当时亦付一书回去。不知如何?常怀想念,番成忧闷。正是:虽无千丈线,万里系人心”:
- 字词:“自家”,自称;“付”,寄出;“番成”,反倒变成。
- 句意:我昨天收到家书,说家中平安,我非常高兴。当时我也寄出了一封信回去。不知道情况怎样?我一直想念着家人,反倒变得忧愁烦闷。真的是虽然没有千丈长的线,却能把万里之外的人心系在一起。
现代译文
封好书信寄给远方的亲人,
寄给那远在万里之外的家人。
书信寄出我的神思也随之远去,
只剩下孤独的我形单影只。
我昨天收到家书,说家中平安,
我十分欣喜。当时我也回了信。
不知道这信怎么样了?
我一直想念家人,反倒满心忧闷。
虽然没有千丈长的线,
却能把万里之外的人心紧紧系住。
创作背景
高明生活在元末明初,《蔡伯喈琵琶记》是其代表作。此词是剧中人物的唱词,故事背景是蔡伯喈赴京赶考,与家人分离。在剧中主人公收到家中平安的消息后,回寄书信,体现出在古代交通、通讯不便的情况下,人们对远方亲人的思念和担忧。
艺术赏析
- 表现手法:
- 心理描写:“书去神亦去,兀然空一身”生动地刻画了主人公寄书后神思跟随书信远去,自己孤独寂寞的心理状态,使读者能深切感受到其对亲人的牵挂。“常怀想念,番成忧闷”直接点明内心的忧闷,将思念之情表现得更加直白。
- 比兴手法:“虽无千丈线,万里系人心”运用比兴,以千丈线来比喻无形的牵挂,形象地说明虽然没有实际的纽带,但万里之遥也无法阻断对亲人的思念,引发读者共鸣。
- 语言特色:语言通俗易懂,质朴自然,符合戏曲唱词面向大众的特点。这种直白的表达更能让观众理解主人公的情感,增强了作品的感染力。
- 情感表达:整首词围绕寄书、得书等日常小事展开,却细腻地传达出了主人公对亲人深深的思念和担忧之情,情感真挚动人,使读者能感同身受地体会到分离之苦和牵挂之愁。