前腔

· 高明《蔡伯喈琵琶记》

不须多忧,送婆婆是我身下有。
你但小心承直公公,莫教又成不救。
(合前)(旦白)如此,谢得公公!只为无钱送老娘。
(末白)娘子放心,须知此事有商量。
(合)正是:归家不敢高声哭,只恐人闻也断肠。
(并下)。

简要说明

这段内容出自高明《蔡伯喈琵琶记》,主要是人物之间的对话,展现了婆媳之间相互关怀、互相嘱托的情景。媳妇表示会负责送婆婆,让丈夫小心照顾公公,公公安慰媳妇事情有商量,整体传达出家庭在困境中相互扶持、无奈又悲戚的情感。

逐句注释

  • “不须多忧,送婆婆是我身下有”:
    • 字词:“身下有”意为自己会承担。
    • 句意:你不用过多担忧,送婆婆这件事我会负责。
  • “你但小心承直公公,莫教又成不救”:
    • 字词:“承直”即侍奉、照顾;“不救”指无法挽救,这里指公公出现意外。
    • 句意:你只要小心地侍奉照顾公公,别让公公也出现意外。
  • “(合前)”:戏曲术语,意思是与前面的合唱内容相同。
  • “(旦白)如此,谢得公公!只为无钱送老娘”:
    • 字词:“旦”是戏曲角色行当,女性;“老娘”指婆婆。
    • 句意:旦角(媳妇)说,这样的话,多谢公公!只是因为没有钱来送婆婆最后一程。
  • “(末白)娘子放心,须知此事有商量”:
    • 字词:“末”是戏曲角色行当;“娘子”是对媳妇的称呼。
    • 句意:末角(公公)说,娘子你放心,要知道这件事还有商量的余地。
  • “(合)正是:归家不敢高声哭,只恐人闻也断肠”:
    • 字词:“断肠”形容极度悲伤。
    • 句意:众人合唱,正是这样,回到家不敢大声哭泣,只害怕别人听到了也会极度悲伤。
  • “(并下)”:戏曲术语,指角色一起下场。

现代译文

别再过多忧愁啦,送婆婆的事我会承担。
你只要小心地去照顾公公,别让他也出意外。
(合唱同前)
(媳妇说)这样的话,多谢公公!只是没钱给婆婆办后事。
(公公说)娘子你放心,这事还有办法可想。
(众人合唱)正是:回到家不敢大声哭泣,只怕别人听到也会伤心断肠。
(众人一起下场)

创作背景

《琵琶记》创作于元末,故事改编自民间南戏《赵贞女蔡二郎》。在当时社会,儒家思想依旧有着重要影响,强调家庭伦理道德。高明通过此剧,一方面展现了封建社会中普通家庭在灾荒、离别等困境下所面临的无奈和挣扎,另一方面也宣扬了忠孝节义等传统道德观念。这段内容发生在剧中家庭遭遇饥荒,婆婆去世,媳妇和公公面对无钱葬母的艰难情境之时。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 人物对话推动情节:通过媳妇和公公简洁而真挚的对话,清晰地展现出家庭面临的困境以及人物之间相互的关怀和责任感,推动了剧情的发展。
    • 以景衬情(这里可理解为以事衬情):以婆婆去世无钱下葬这一事件,衬托出家庭的悲苦和无奈,以及人物内心的痛苦。
  • 语言特色:语言通俗自然,符合戏曲面向大众的特点,能够让观众轻松理解剧情和人物情感。同时,对话简洁明了,生动地刻画了人物形象,如媳妇的孝顺和承担,公公的安慰和沉稳。
  • 意境营造:营造出一种悲戚、无奈的氛围。“归家不敢高声哭,只恐人闻也断肠”这句合唱,将家庭的苦难和人物内心的悲痛渲染到极致,让读者或观众深切感受到剧中人物在困境中的痛苦和压抑。