此曲以糠和米为喻,将糠与米被簸扬分离比作自己与丈夫的天各一方,表达了夫妻难以相见的痛苦。同时,以糠无法救人饥馁,象征自己无力供养公婆的无奈与悲苦,深刻展现了女主人公的悲惨遭遇和内心的哀伤。
前腔
糠和米,本是两倚依,谁人簸扬你作两处飞?一贱与一贵,好似奴家共夫婿,终无见期。
丈夫,你便是米么,米在他方没寻处。
奴便是糠么,怎的把糠救得人饥馁?好似儿夫出去,怎的教奴,供给得公婆甘旨?(不吃放碗介)(唱)。
丈夫,你便是米么,米在他方没寻处。
奴便是糠么,怎的把糠救得人饥馁?好似儿夫出去,怎的教奴,供给得公婆甘旨?(不吃放碗介)(唱)。
简要说明
逐句注释
- “糠和米,本是两倚依,谁人簸扬你作两处飞”:
- 字词:“倚依”,相互依靠;“簸扬”,用簸箕等扬去谷物中的糠秕等杂物。
- 句意:糠和米,原本是相互依靠的,是谁把你们簸扬使得你们分开两处飞散。
- “一贱与一贵,好似奴家共夫婿,终无见期”:
- 字词:“贱”,指糠,地位低贱;“贵”,指米,相对贵重;“奴家”,古代女子自称。
- 句意:一个低贱一个贵重,就好像我和我的丈夫,最终都没有相见的日子。
- “丈夫,你便是米么,米在他方没寻处”:
- 字词:“他方”,指远方。
- 句意:丈夫啊,你就像是那米吗,米在远方根本找不到。
- “奴便是糠么,怎的把糠救得人饥馁”:
- 字词:“饥馁”,饥饿。
- 句意:我就是那糠吗,怎么能用糠来解救人们的饥饿呢?
- “好似儿夫出去,怎的教奴,供给得公婆甘旨”:
- 字词:“甘旨”,美味的食物。
- 句意:就好像我的丈夫出去了,怎么能让我来供给公婆美味的食物呢?
现代译文
糠和米,原本相互依靠在一起,
是谁把你们簸扬,让你们分飞两地?
一个低贱一个高贵,
就像我和我的丈夫,再难有相见的时期。
丈夫啊,你难道就是那米?
米在远方,根本无处寻觅。
我就是那糠吧,
糠又怎能解救人们的饥饿难题?
就像丈夫外出远离,
怎么能让我,供给公婆美味的吃食?
创作背景
《琵琶记》是元末高明创作的南戏,被誉为“南戏之祖”。故事改编自民间传说“赵贞女蔡二郎”,讲述了书生蔡伯喈与赵五娘的爱情婚姻悲剧。这段唱词是赵五娘在丈夫蔡伯喈进京赶考后,独自在家侍奉公婆,遭遇饥荒,生活艰难的情况下所唱。反映了封建社会中下层妇女在家庭与社会压力下的悲惨境遇。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:全曲以糠和米来比喻自己和丈夫,形象生动地表现出夫妻的分离以及地位的差异,使情感的表达更加具体可感。同时,以糠无法救人饥馁比喻自己无力供养公婆,增强了悲剧色彩。
- 设问:多处运用设问的手法,如“谁人簸扬你作两处飞”“怎的把糠救得人饥馁”“怎的教奴,供给得公婆甘旨”,引发读者对女主人公悲惨命运的同情和思考,强化了情感的抒发。
- 语言特色:语言质朴自然,具有浓郁的生活气息。使用口语化的表达,如“怎的”等,使唱词更贴近生活,容易引起听众的共鸣。
- 情感表达:直抒胸臆,将女主人公内心的痛苦、无奈、哀怨等复杂情感淋漓尽致地表达出来,让读者深刻感受到她的悲惨遭遇和艰难处境,具有很强的艺术感染力。