这段《鲍老催》出自高明的《蔡伯喈琵琶记》,主要描述了女子虽有怨意,但无奈赤绳系足、婚姻已定的处境。劝诫女子不要空自嗟叹,应接受画堂富贵,莫恋故乡之乐,强调要珍惜所受的恩情,把所处之地的人当作亲骨肉。
鲍老催
翠眉谩蹙,赤绳已系夫妇足,芳名已注婚姻牍。
空嗟怨,枉叹息,休推速。
画堂富贵如金谷,休恋故乡生处乐,受恩深处亲骨肉。
(合唱)。
空嗟怨,枉叹息,休推速。
画堂富贵如金谷,休恋故乡生处乐,受恩深处亲骨肉。
(合唱)。
简要说明
逐句注释
- “翠眉谩蹙,赤绳已系夫妇足,芳名已注婚姻牍”:
- 字词:“翠眉”,古时女子用青黛画眉,这里代指女子;“谩蹙”,徒然皱起;“赤绳”,传说月下老人以赤绳系男女之足,使他们结为夫妇,后以“赤绳系足”指婚姻已定;“婚姻牍”,记载婚姻之事的文书。
- 句意:女子徒然地皱着眉头,然而婚姻已经注定,名字也已经写在了婚姻文书上。
- “空嗟怨,枉叹息,休推速”:
- 字词:“推速”,可能是“推阻”之误,意为推辞、拒绝。
- 句意:白白地嗟叹哀怨,徒劳地叹息,不要再推辞拒绝了。
- “画堂富贵如金谷,休恋故乡生处乐,受恩深处亲骨肉”:
- 字词:“画堂”,华丽的堂舍;“金谷”,即金谷园,西晋石崇所建的豪华园林,这里形容富贵奢华的生活;“生处”,出生的地方,故乡。
- 句意:如今身处像金谷园一样富贵的地方,不要留恋故乡的安乐,要把给予你恩情的人当作亲骨肉。
现代译文
女子徒然地皱着眉,
可婚姻早已天注定,名字也上了婚约簿。
空自哀怨叹息都没用,别再推辞不接受。
这画堂富贵堪比金谷园,
别再留恋故乡的安乐,
要把对你有恩的人当作亲骨肉。
创作背景
《琵琶记》是元末高明根据长期流传的民间戏文《赵贞女蔡二郎》改编而成。故事主要讲述了书生蔡伯喈与赵五娘的爱情婚姻悲剧。这段唱词可能是在蔡伯喈被迫入赘牛相府后,有人劝说牛小姐接受现实时所唱。当时社会封建礼教森严,婚姻常不由个人做主,而政治势力往往会干预婚姻,以达到某种目的,这段唱词反映了这种背景下女子无奈接受婚姻安排的情况。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:将女子的“翠眉谩蹙”的哀怨与“画堂富贵如金谷”的现实形成对比,突出女子在婚姻安排下的无奈和现实生活的巨大反差。
- 劝诫:直接以“空嗟怨,枉叹息,休推速”“休恋故乡生处乐,受恩深处亲骨肉”等语句进行劝诫,言辞恳切,有很强的说服力。
- 语言特色:语言通俗直白,符合戏曲唱词便于观众理解的特点。同时使用了“赤绳系足”“金谷”等典故,增加了唱词的文化内涵。
- 情感表达:准确地传达出女子面对既定婚姻的无奈情绪,以及劝诫者希望女子接受现实、珍惜眼前生活的情感,使读者能深刻感受到封建婚姻制度下人物的复杂心境。