此曲出自《蔡伯喈琵琶记》,主要表达了蔡伯喈内心的矛盾与痛苦。他虽表面上有了看似美满的姻缘,但心中始终挂念着高堂孤独的亲人,为无法尽孝而苦恼,对当下这段新的婚姻也难以坦然接受。
滴溜子
谩说道姻缘,果谐凤卜。
细思之此事,岂吾意欲?有人在高堂孤独。
可惜新人笑语喧,不知旧人哭。
兀的东床,难教我坦腹。
(合唱)。
细思之此事,岂吾意欲?有人在高堂孤独。
可惜新人笑语喧,不知旧人哭。
兀的东床,难教我坦腹。
(合唱)。
简要说明
逐句注释
- “谩说道姻缘,果谐凤卜”:
- 字词:“谩说”,不要说;“凤卜”,古代以占卜为婚姻的代称,相传凤为雄,凰为雌,因以凤卜指择婿。
- 句意:不要说这姻缘真的像占卜的那样美好。
- “细思之此事,岂吾意欲”:
- 字词:“岂”,难道。
- 句意:仔细想想这件事,难道是我心里愿意的吗?
- “有人在高堂孤独”:
- 字词:“高堂”,指父母。
- 句意:有父母在老家孤独地生活着。
- “可惜新人笑语喧,不知旧人哭”:
- 字词:“新人”,指新婚妻子;“旧人”,指家中的父母和原配妻子。
- 句意:可惜这新婚妻子欢声笑语不断,却不知道家中的亲人正在哭泣。
- “兀的东床,难教我坦腹”:
- 字词:“兀的”,这;“东床坦腹”,典出《世说新语·雅量》,指为人豁达,才能出众的女婿,是女婿的美称。这里反用其义。
- 句意:这做女婿的身份,让我难以坦然接受。
现代译文
不要说这姻缘真的如占卜般美满,
仔细想想,这哪里是我心里想要的。
家中有父母孤独地守着空房。
可惜新婚妻子欢声笑语不断,
却不知道家中亲人暗自神伤。
这做女婿的身份,实在让我难以心安。
创作背景
《琵琶记》是元末高明所作的一部南戏。故事改编自民间流传的蔡伯喈的故事,蔡伯喈被迫赴京应试并高中状元,被牛丞相招为女婿,而家中父母却在饥荒中饿死,妻子赵五娘艰辛守家。这段曲词是蔡伯喈在新婚后,内心纠结于新的婚姻和对家中亲人的牵挂时所唱,反映了他身处两难境地的痛苦心境。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:将“新人笑语喧”与“旧人哭”进行对比,鲜明地突出了蔡伯喈内心的矛盾和痛苦,使他对亲人的牵挂更加深切地表现出来。
- 用典:“东床坦腹”这一典故的运用,巧妙地表达了蔡伯喈虽身处看似荣耀的境地,但内心却无法坦然的复杂情感,增加了作品的文化内涵。
- 语言特色:语言通俗易懂,贴近生活,如“新人笑语喧,不知旧人哭”直白地展现出蔡伯喈的心境,易于观众理解和感受。
- 情感表达:整首曲词情感真挚,生动地刻画了蔡伯喈内心的挣扎与无奈,让读者深刻感受到他在封建礼教和现实压力下的痛苦,具有很强的艺术感染力。