此曲出自高明《蔡伯喈琵琶记》,描绘了蔡伯喈高中后被牛丞相招为女婿时的喜庆场景。表达了一种意外获得美满姻缘的欣喜,渲染了洞房花烛的美好氛围与风流韵致。
画眉序
扳桂步蟾宫,岂料丝萝在乔木。
喜书中今日,有女如玉。
堪观处丝幕牵红,恰正是荷衣穿绿。
(合)这回好个风流婿,偏称洞房花烛。
(外唱)。
喜书中今日,有女如玉。
堪观处丝幕牵红,恰正是荷衣穿绿。
(合)这回好个风流婿,偏称洞房花烛。
(外唱)。
简要说明
逐句注释
- “扳桂步蟾宫,岂料丝萝在乔木”:
- 字词:“扳桂步蟾宫”,指科举高中。“扳桂”,折桂,比喻科举及第;“蟾宫”,月宫,古代传说月中有蟾蜍,科举考中称“蟾宫折桂”。“丝萝”,菟丝与女萝,常比喻女子;“乔木”,高大的树木,比喻男子。
- 句意:本是科举高中步入仕途,没想到能娶到如此好的女子。
- “喜书中今日,有女如玉”:
- 字词:“书”,这里应指书信等传达消息之物。“有女如玉”,出自《诗经·召南·野有死麕》,形容女子容貌美丽。
- 句意:欣喜今日得知,有如此美丽的女子。
- “堪观处丝幕牵红,恰正是荷衣穿绿”:
- 字词:“丝幕牵红”,描绘了婚礼现场用红色丝绸布置的场景;“荷衣穿绿”,可能形容女子身着绿衣,如同荷叶般清新美丽。
- 句意:值得观赏的是那红色的丝绸帷幕,恰好新娘穿着绿色的衣裳。
- “(合)这回好个风流婿,偏称洞房花烛”:
- 字词:“风流婿”,指潇洒、有风度的女婿。“称”,相称、般配。
- 句意:(众人合唱)这回有个如此潇洒的女婿,正配得上这洞房花烛的美好时刻。
现代译文
本是科举高中步入仕途,
没想到能娶到如此佳人。
欣喜今日得知,
有位女子美如美玉。
值得观赏的是那红色的丝绸帷幕,
恰好新娘身着绿衣清新美丽。
(合唱)这回有个潇洒的女婿,
正配得上这洞房花烛的良辰。
创作背景
《琵琶记》创作于元末明初,作者高明。故事以蔡伯喈的经历为主线,蔡伯喈被迫赴京赶考并高中,被牛丞相招为女婿。此曲是在蔡伯喈成为牛丞相女婿、举行婚礼时所唱。反映了当时科举制度下,文人高中后可能面临的婚姻等生活变化,也展现了封建社会的一些风俗文化。
艺术赏析
- 表现手法:
- 引用典故:“扳桂步蟾宫”运用了“蟾宫折桂”的典故,形象地表明蔡伯喈科举高中的身份;“有女如玉”引用《诗经》中的诗句,增添了诗歌的文化内涵,生动地描绘出女子的美丽。
- 借景抒情:通过描写“丝幕牵红”“荷衣穿绿”等婚礼场景,营造出喜庆的氛围,表达了人物内心的喜悦之情。
- 语言特色:语言优美典雅,富有诗意。如“丝幕牵红”“荷衣穿绿”对仗工整,色彩鲜明,生动地勾勒出婚礼的热闹与美丽。
- 意境营造:整首曲子营造出一种喜庆、浪漫的洞房花烛意境。从科举高中的意外之喜,到看到美丽新娘的欣喜,再到众人对美好姻缘的赞美,层层递进,将婚礼的欢乐氛围展现得淋漓尽致。