这首诗围绕捣衣这一生活场景展开,通过描写北邻捣衣声,结合时令变化,表达了对捣衣者的关切,同时以南邻准备过年的情景作对比,反映出不同人家在同一时节的不同生活状态和心境。
捣衣吟
北邻捣衣声,明当葭管动。
随宜过街巷,一岁三日用。
请君歇砧杵,指直霜气重。
君不见南邻已试明年灯,应制春衫泥小凤。
随宜过街巷,一岁三日用。
请君歇砧杵,指直霜气重。
君不见南邻已试明年灯,应制春衫泥小凤。
简要说明
逐句注释
- “北邻捣衣声,明当葭管动”:
- 字词:“捣衣”,把衣料放在石砧上用棒槌捶击,使衣料绵软以便裁缝或让洗过的衣服平整;“葭管”,古代用芦苇茎中的薄膜制成葭灰,置于十二乐律的玉管内,到某一月候,相应律管内的葭灰就会自行飞出,以此作为节气变化的标志。
- 句意:北邻传来捣衣的声音,明天节气就要变换了。
- “随宜过街巷,一岁三日用”:
- 字词:“随宜”,随意、随便;“一岁三日用”,大概是说捣衣的器具一年也就用那么几天。
- 句意:捣衣声随意地传遍街巷,这捣衣的器具一年也用不了几天。
- “请君歇砧杵,指直霜气重”:
- 字词:“砧杵”,捣衣用的砧石和棒槌;“指直”,手指冻僵伸直,难以弯曲。
- 句意:请您停下手中的砧杵吧,霜气太重,手指都冻僵了。
- “君不见南邻已试明年灯,应制春衫泥小凤”:
- 字词:“试灯”,旧俗农历正月十五日元宵节前后张灯游乐,以祈丰稔,未到元宵节而张灯预赏谓之试灯;“泥小凤”,用泥金描绘小凤图案。
- 句意:您没看见南邻已经在试挂明年元宵的灯,还在赶制绘有小凤凰图案的春衫呢。
现代译文
北邻传来阵阵捣衣的声响,
明天节气就要发生变样。
捣衣声随意地飘过街巷,
这器具一年也用不了几场。
请您停下手中的砧石棒槌,
霜气太重手指都冻得发僵。
您难道没看见南邻人家,
已试着挂起明年元宵的灯亮,
还在赶制绘着小凤凰的春装。
创作背景
敖陶孙生活于南宋时期,社会相对稳定但也面临着一定的外部压力。这首诗的具体创作时间难以精确考证,但从诗中描绘的生活场景可以推测,是在临近节气变换、过年的时节。诗人观察到邻里不同的生活状态,有感而发创作了此诗。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中将北邻辛苦捣衣与南邻悠闲试灯、制春衫的情景进行对比,鲜明地展现出不同人家在同一时节的生活差异,引发读者对生活状态和贫富差距的思考。
- 侧面烘托:通过描写捣衣声和霜气重等细节,侧面烘托出捣衣者劳作的辛苦和环境的寒冷。
- 语言特色:语言通俗易懂,简洁明快,以平实的语言描绘生活场景,使读者能够轻易地感受到诗歌所表达的情感和生活气息。
- 意境营造:诗歌营造出一种生活气息浓厚的意境,既有北邻捣衣的忙碌与艰辛,又有南邻准备过年的轻松与闲适,让读者仿佛置身于那个特定的时节和邻里环境之中,深刻体会到生活的多样性和人间百态。