这首诗描绘了诗人醉酒后的种种状态和经历,展现了其醉酒后忘却是非荣辱、尽情欢乐的情景,同时也记录了故人送花、自己舞乐、挥毫泼墨等趣事,体现出一种洒脱不羁的生活态度。
醉歌
得谁酿法乃尔佳,连引数杯极口夸。
须臾忘物亦忘我,是非荣辱不可加。
儿童相随拍掌笑,阿翁醉也扶归家。
平生故人赵半刺,遣骑折送园中花。
饮酒不待劝,夜如何其月欲斜。
倒著接䍠自起舞,笛声趁拍鼓三挝。
陶陶兀兀意有得,小姬在傍双髻丫。
驱令磨墨具纸笔,满幅大草飞龙蛇。
妇云汝醉当止矣,明日酒醒不愧耶。
须臾忘物亦忘我,是非荣辱不可加。
儿童相随拍掌笑,阿翁醉也扶归家。
平生故人赵半刺,遣骑折送园中花。
饮酒不待劝,夜如何其月欲斜。
倒著接䍠自起舞,笛声趁拍鼓三挝。
陶陶兀兀意有得,小姬在傍双髻丫。
驱令磨墨具纸笔,满幅大草飞龙蛇。
妇云汝醉当止矣,明日酒醒不愧耶。
简要说明
逐句注释
- “得誰釀法乃爾佳,連引數盃極口誇”:
- 字词:“乃爾”,如此;“引”,喝。
- 句意:不知是谁的酿酒方法如此绝妙,我接连喝了几杯后忍不住极力夸赞。
- “須臾忘物亦忘我,是非榮辱不可加”:
- 字词:“须臾”,一会儿;“加”,施加。
- 句意:不一会儿就忘记了周围的事物,也忘记了自己,是非荣辱都无法影响到我。
- “兒童相隨拍掌笑,阿翁醉也扶歸家”:
- 字词:“阿翁”,对老年男子的称呼。
- 句意:孩子们跟在后面拍手欢笑,说“阿翁喝醉啦,快扶他回家”。
- “平生故人趙半刺,遣騎折送園中花”:
- 字词:“半刺”,指州郡长官下属的官吏;“遣骑”,派遣骑马的人。
- 句意:我平生的老友赵半刺,派遣骑手折来园中的花送给我。
- “飲酒不待勸,夜如何其月欲斜”:
- 字词:“夜如何其”,出自《诗经》,表示询问夜晚的时间;“月欲斜”,月亮快要西斜。
- 句意:我喝酒不需要别人劝,也没留意夜晚到了什么时候,月亮都快要西斜了。
- “倒著接䍦自起舞,笛聲趁拍鼓三撾”:
- 字词:“接䍦”,一种头巾;“撾”,敲击。
- 句意:我把头巾戴颠倒了,自己起身跳舞,笛声应和着节拍,鼓声敲了三下。
- “陶陶兀兀意有得,小姬在傍雙髻丫”:
- 字词:“陶陶兀兀”,形容醉酒后昏沉、快乐的样子。
- 句意:我沉醉其中,好像有所感悟,身旁有梳着双髻的小丫鬟。
- “驅令磨墨具紙筆,滿幅大草飛龍蛇”:
- 字词:“具”,准备;“飞龙蛇”,形容草书笔势飞动,如蛟龙、游蛇一般。
- 句意:我驱使小丫鬟磨墨准备纸笔,在整张纸上挥洒狂放的草书。
- “婦云汝醉當止矣,明日酒醒不愧耶”:
- 字词:“妇”,指诗人的妻子。
- 句意:妻子说:“你喝醉了,应该停下来了,明天酒醒后不会感到羞愧吗?”
现代译文
不知是谁酿出如此美酒,
我接连喝了几杯,不停夸赞。
不一会儿便物我两忘,
是非荣辱都无法影响我。
孩子们跟着拍手欢笑,
说“阿翁喝醉啦,快扶他回家”。
老友赵半刺派人送来园中的花,
我喝酒无需人劝,
没留意月亮都快西斜。
我倒戴头巾起身跳舞,
笛声和着节拍,鼓声响起。
我沉醉其中似有所悟,
身旁有梳着双髻的小丫鬟。
我让她磨墨准备纸笔,
在纸上写下狂放的草书。
妻子说:“你喝醉了该停了,
明天酒醒难道不羞愧吗?”
创作背景
敖陶孙生活在南宋时期,当时政治局势复杂,朝廷偏安江南,有志之士报国无门。敖陶孙性格豪放不羁,这首诗具体创作时间难以确定,但大致反映了他在这种时代背景下,借酒消愁、以醉态来展现自己超脱世俗、不拘小节的生活态度,也是他对现实不满的一种宣泄方式。
艺术赏析
- 表现手法:
- 白描手法:整首诗用简洁的语言如实地描绘了诗人醉酒后的一系列行为,如“儿童相隨拍掌笑,阿翁醉也扶歸家”“倒著接䍦自起舞,笛聲趁拍鼓三撾”等,生动形象地展现出醉酒后的场景,使读者仿佛身临其境。
- 细节描写:对诗人醉酒后的神态、动作描写细致入微,如“倒著接䍦”“飛龍蛇”等,突出了诗人醉酒后的癫狂与豪放。
- 语言特色:语言通俗易懂,自然流畅,口语化的表达增添了诗歌的生活气息,如“兒童相隨拍掌笑,阿翁醉也扶歸家”“婦云汝醉當止矣,明日酒醒不愧耶”,给人一种亲切之感。
- 情感表达:通过描绘醉酒后的欢乐场景,表达了诗人对现实的不满和对自由洒脱生活的追求。表面上是沉醉于美酒、舞乐和书法之中,实际上是在借醉酒来逃避现实中的烦恼和无奈。同时,妻子的劝诫也从侧面衬托出诗人的放浪形骸。