这首诗是敖陶孙写给林子大的作品。诗中先描述林子大饮酒作诗的状态,将其比作阮步兵,称赞其诗酒俱佳。接着缅怀林子大的长辈,肯定其长辈有经邦济世之才。又感慨林子大身处海山之地,表达对边庭局势的担忧。最后夸赞林子大文采斐然,其妙语能让自己振奋,体现出二人的情谊。
再简林子大
糟丘酒无时,释面云涛翻。
前身阮步兵,搜句急追奔。
诗清酒更冽,自扣玻璃盆。
缅怀君家翁,满怀蟠虞轩。
职当调九鼎,小却护北门。
胸中补衮线,岂但民瘼痊。
胡为坐海山,揖客通寒温。
边庭失细大,益我愁思繁。
今君富文采,色正语不喧。
念我死尘𡏖,妙语为返魂。
班班古罍洗,一笑三家村。
前身阮步兵,搜句急追奔。
诗清酒更冽,自扣玻璃盆。
缅怀君家翁,满怀蟠虞轩。
职当调九鼎,小却护北门。
胸中补衮线,岂但民瘼痊。
胡为坐海山,揖客通寒温。
边庭失细大,益我愁思繁。
今君富文采,色正语不喧。
念我死尘𡏖,妙语为返魂。
班班古罍洗,一笑三家村。
简要说明
逐句注释
- “糟丘酒无时,释面云涛翻”:
- 字词:“糟丘”,酒糟堆积成的小山,形容酿酒之多;“释面”,不太明确,可能指放下面容,这里应形容饮酒时的状态;“云涛翻”,形容饮酒时的豪情如翻涌的云涛。
- 句意:饮酒没有停歇的时候,饮酒时豪情如同云涛翻涌。
- “前身阮步兵,搜句急追奔”:
- 字词:“阮步兵”,指阮籍,曾任步兵校尉。
- 句意:你前世大概就是阮步兵,急切地搜索诗句如同在追逐奔跑。
- “诗清酒更冽,自扣玻璃盆”:
- 字词:“冽”,清醇;“扣”,敲击。
- 句意:你的诗清新,酒更清醇,自己敲击着玻璃盆。
- “缅怀君家翁,满怀蟠虞轩”:
- 字词:“君家翁”,指林子大的长辈;“蟠”,盘绕;“虞轩”,可能指虞舜的车驾,这里借指经邦济世的才能。
- 句意:缅怀你的长辈,他满怀着经邦济世的才能。
- “职当调九鼎,小却护北门”:
- 字词:“调九鼎”,指治理国家;“小却”,稍退;“护北门”,指担任守护北方边境的职务。
- 句意:他本应治理国家,却稍退一步去守护北方边境。
- “胸中补衮线,岂但民瘼痊”:
- 字词:“补衮线”,指纠正帝王的过失;“民瘼”,民众的疾苦。
- 句意:他胸中有着纠正帝王过失的才能,岂止是能治愈民众的疾苦。
- “胡为坐海山,揖客通寒温”:
- 字词:“海山”,指海边的山地;“揖客”,拱手迎客。
- 句意:为什么坐在海边的山地,拱手迎客寒暄呢。
- “边庭失细大,益我愁思繁”:
- 字词:“边庭”,边境;“失细大”,指边境事务无论大小都处理不当。
- 句意:边境事务处理不当,增添了我的许多愁思。
- “今君富文采,色正语不喧”:
- 字词:“色正”,神色端庄;“喧”,喧哗。
- 句意:如今你富有文采,神色端庄话语不喧哗。
- “念我死尘𡏖,妙语为返魂”:
- 字词:“死尘𡏖”,指沉沦于尘世;“返魂”,使人复活,这里指振奋精神。
- 句意:考虑到我沉沦于尘世,你的妙语能让我振奋精神。
- “班班古罍洗,一笑三家村”:
- 字词:“班班”,明显的样子;“罍洗”,古代祭祀或宴会时盛酒和水的器皿;“三家村”,指偏僻的小村庄。
- 句意:那些古朴的酒器很显眼,在这偏僻的地方也能一同欢笑。
现代译文
你不停地饮酒,饮酒时豪情如翻涌的云涛。
你前世大概是阮步兵,急切地搜寻诗句。
你的诗清新酒更清醇,自己敲着玻璃盆。
缅怀你的长辈,他满怀着经邦济世的才能。
他本应治理国家,却去守护北方边境。
他能纠正帝王的过失,岂止能治愈民众的疾苦。
为什么你坐在海边山地,拱手迎客寒暄。
边境事务处理不当,增添了我许多愁思。
如今你富有文采,神色端庄话语不喧哗。
念及我沉沦尘世,你的妙语让我振奋精神。
古朴的酒器很显眼,在这偏僻之地也能一同欢笑。
创作背景
敖陶孙生活在南宋时期,当时政治局势复杂,边境时有战事。这首诗具体创作时间不详,但从诗中“边庭失细大,益我愁思繁”可以看出,可能是在边境局势不稳定的情况下,敖陶孙与林子大交往时所作。林子大或许出身官宦世家,其长辈有一定的政治作为,而林子大本人也富有文采,敖陶孙写下此诗表达对林子大的称赞以及对边庭局势的忧虑。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:诗中运用了“阮步兵”的典故,将林子大比作阮籍,突出林子大饮酒作诗的豪放不羁,增添了诗歌的文化内涵。
- 对比:将林子大长辈“调九鼎”的才能与“护北门”的现实处境形成对比,表达了对其长辈未充分施展才能的惋惜。
- 语言特色:语言较为古朴,用词精准,如“诗清酒更冽”简洁地概括了林子大诗与酒的特点。同时,诗句之间衔接自然,情感表达流畅。
- 情感表达:诗歌情感丰富,既有对林子大及其长辈的赞美,又有对边境局势的忧虑,还有与林子大交往的欣慰,多种情感交织在一起,使诗歌具有较强的感染力。