思古人

· 敖陶孙

思古人,思古人,古人皦皦若日月。
我欲剖棺斲出古人心,惟见苍苔漫白骨。
请陈古人心,君勿骇客言。
古人惟一真,可使风俗皆还淳。
杀鸡不及林宗,炊黍不候庞公。
雪中安道兴适尽,坐上公荣樽已空。
呼酒径劝君,欲眠即遣客。
嵇康巨源不为绝,戴崇彭宣本相得。
徐庶失老母,密如玄德不能夺之臣。
严陵薄宦情,狎如文叔不能止之客。
包胥伍员不失其为友,羊祜陆抗不害其为敌。
我有蒸壶,安事隠语。
我但食韭,安用多种。
割肉元知方朔真,拏金岂即刘叉勇。
古人心事有如此,何至颜色相媚奉。
道衰舛仁义,世乱生奸雄。
君知臧否不挂口,正虑匕首揕其胸。
我生恐无用,我死知无闻。
作书预与儿辈诀,葬时定觅要离坟。

简要说明

这首诗是敖陶孙对古人的追思之作。诗中盛赞古人的真诚与淳厚,通过列举众多古人的事迹展现他们的高尚品质,同时批判了当时社会道德衰败、奸雄丛生的现象,表达了诗人对古人风范的向往和对现实的不满,以及自身无用、无闻的感慨和追求高洁品格的决心。

逐句注释

  • “思古人,思古人,古人皦皦若日月”:
    • 字词:“皦皦”,明亮、洁白的样子。
    • 句意:反复表达对古人的思念,古人的品德像日月一样光明磊落。
  • “我欲剖棺斲出古人心,惟見蒼苔漫白骨”:
    • 字词:“斲”,砍、削;“漫”,覆盖。
    • 句意:我想打开古人的棺材挖出他们的心来看看,却只看到白骨上覆盖着青苔。
  • “請陳古人心,君勿駭客言”:
    • 字词:“陳”,陈述;“駭”,吃惊。
    • 句意:请让我陈述古人的心意,您不要对我的话感到吃惊。
  • “古人惟一真,可使風俗皆還淳”:
    • 字词:“真”,真诚;“淳”,淳朴。
    • 句意:古人只有一颗真诚的心,能够让社会风俗都回归淳朴。
  • “殺雞不及林宗,炊黍不候龐公”:
    • 字词:“林宗”,指郭泰,字林宗,东汉名士;“龐公”,指庞德公,东汉末年隐士。
    • 句意:像杀鸡来不及款待郭林宗,炊黍等不及庞德公,体现古人交友的率真随性。
  • “雪中安道興適盡,坐上公榮樽已空”:
    • 字词:“安道”,指戴逵,字安道;“公榮”,指刘昶,字公榮。
    • 句意:如王子猷雪夜访戴安道,兴尽而返;刘公榮饮酒不拘礼节,酒樽常空,都展现古人的洒脱。
  • “呼酒徑勸君,欲眠即遣客”:
    • 字词:“徑”,直接。
    • 句意:直接招呼人拿酒来劝客人喝,想睡觉了就打发客人走,尽显率性。
  • “嵇康巨源不爲絕,戴崇彭宣本相得”:
    • 字词:“嵇康”,三国时期曹魏思想家、音乐家、文学家;“巨源”,指山涛,字巨源;“戴崇”“彭宣”,西汉人。
    • 句意:嵇康和山涛虽有分歧但并非彻底决裂,戴崇和彭宣相处融洽,体现古人交友不拘小节。
  • “徐庶失老母,密如玄德不能奪之臣”:
    • 字词:“徐庶”,三国时期刘备帐下谋士;“玄德”,刘备字玄德。
    • 句意:徐庶因母亲被曹操掳获而不得不离开刘备,即使刘备与他关系亲密也无法改变。
  • “嚴陵薄宦情,狎如文叔不能止之客”:
    • 字词:“嚴陵”,指严光,字子陵;“文叔”,刘秀字文叔。
    • 句意:严子陵轻视仕途,即使和刘秀关系亲近,刘秀也留不住他。
  • “包胥伍員不失其爲友,羊祜陸抗不害其爲敵”:
    • 字词:“包胥”,指申包胥;“伍員”,指伍子胥;“羊祜”“陸抗”,分别为西晋和东吴的将领。
    • 句意:申包胥和伍子胥虽是好友但立场不同,羊祜和陆抗虽是敌对但互相敬重。
  • “我有蒸壺,安事隠語”:
    • 字词:“蒸壺”,蒸制食物的器具;“隠語”,隐语,不直接表达意思的话。
    • 句意:我有蒸壶,用不着说隐晦的话。
  • “我但食韭,安用多種”:
    • 字词:“但”,只。
    • 句意:我只吃韭菜,何必种那么多菜。表示生活简朴。
  • “割肉元知方朔真,拏金豈即劉叉勇”:
    • 字词:“方朔”,指东方朔;“劉叉”,唐代诗人。
    • 句意:像东方朔割肉表现出的率真,刘叉拿金子也并非单纯的勇敢,都是古人真性情的体现。
  • “古人心事有如此,何至顔色相媚奉”:
    • 字词:“顔色相媚奉”,用谄媚的脸色去奉承人。
    • 句意:古人的心事是这样的,哪里至于用谄媚的脸色去奉承别人。
  • “道衰舛仁義,世亂生姦雄”:
    • 字词:“舛”,违背。
    • 句意:道德衰败,仁义被违背,世道混乱就产生了奸雄。
  • “君知臧否不掛口,正慮匕首揕其胸”:
    • 字词:“臧否”,好坏、善恶;“揕”,刺。
    • 句意:您知道不随便评价人好坏,正是担心有人用匕首刺您的胸膛。
  • “我生恐無用,我死知無聞”:
    • 字词:“無用”,没有用处;“無聞”,默默无闻。
    • 句意:我活着恐怕没有什么用处,死了也知道会默默无闻。
  • “作書預與兒輩訣,葬時定覓要離墳”:
    • 字词:“要離”,春秋时期著名刺客。
    • 句意:写信预先和晚辈们诀别,下葬的时候一定要找靠近要离的坟墓。

现代译文

思念古人啊,思念古人,古人的品德像日月一样明亮。
我想打开古人的棺材挖出他们的心,只看到白骨上长满青苔。
请让我说说古人的心吧,您别对我的话感到惊讶。
古人只有一颗真诚的心,能让社会风俗都变得淳朴。
杀鸡来不及招待郭林宗,炊黍等不及庞德公。
王子猷雪夜访戴安道兴尽而返,刘公榮喝酒酒樽常空。
招呼拿酒直接劝您喝,想睡觉了就打发客人走。
嵇康和山涛没有彻底决裂,戴崇和彭宣相处融洽。
徐庶因母亲被抓离开刘备,刘备也留不住他。
严子陵轻视仕途,刘秀也留不住他。
申包胥和伍子胥仍是好友,羊祜和陆抗虽是敌手却互相敬重。
我有蒸壶,用不着说隐晦的话。
我只吃韭菜,何必种那么多菜。
东方朔割肉显出率真,刘叉拿金子并非只是勇敢。
古人的心事是这样的,哪里用得着谄媚奉承。
道德衰败仁义被违背,世道混乱就出了奸雄。
您知道不随便评价人,是怕被人用匕首刺胸膛。
我活着恐怕没什么用,死了也会默默无闻。
写信预先和晚辈诀别,下葬时一定要找靠近要离的坟墓。

创作背景

敖陶孙生活在南宋时期,当时政治腐败,社会动荡不安。他一生仕途坎坷,空有报国之志却难以施展。这首诗正是他在这样的时代背景下,对古人高尚品德和真诚作风的向往,以及对现实社会中道德沦丧、奸邪当道现象的批判,同时也抒发了自己怀才不遇、壮志难酬的感慨。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典丰富:诗中大量运用历史典故,如郭林宗、庞德公、王子猷、嵇康、徐庶、严子陵等众多古人的事迹,通过这些典故生动形象地展现了古人的真诚、率性、重情重义等品质,使诗歌内容丰富,富有文化底蕴。
    • 对比鲜明:将古人的真诚淳朴与当时社会的道德衰败、奸雄丛生进行对比,突出了诗人对古人风范的赞美和对现实的不满,增强了诗歌的批判力度。
  • 语言特色:语言质朴直白,情感真挚。诗人用简洁明了的语言表达自己对古人的追思和对现实的感慨,没有过多的修饰,但却能深深打动读者。
  • 结构层次:诗歌先反复强调对古人的思念,接着通过列举古人的事例阐述古人心意,然后批判现实社会的不良现象,最后抒发自己的感慨和决心,层次清晰,逻辑连贯。整首诗情感层层递进,从对古人的赞美到对现实的批判,再到自我感慨,形成了一个完整的情感表达体系。