这段曲词出自《蔡伯喈琵琶记》,展现了一位贫穷老汉安慰他人远行不必留恋,承诺会陪伴其爹娘的情节,体现了邻里之间的情谊。同时,也表达了骨肉分离时令人肝肠寸断的痛苦情感。
五供养
贫穷老汉,托在邻家,事体相关。
此行须勉强,不必恁留连。
你爹娘早晚,早晚里我专来陪伴。
丈夫非无泪,不洒别离间。
(合)骨肉分离,寸肠割断。
(生跪介唱)。
此行须勉强,不必恁留连。
你爹娘早晚,早晚里我专来陪伴。
丈夫非无泪,不洒别离间。
(合)骨肉分离,寸肠割断。
(生跪介唱)。
简要说明
逐句注释
- “贫穷老汉,托在邻家,事体相关”:
- 字词:“托”,依托、依靠;“事体”,事情。
- 句意:我是个贫穷的老汉,依靠着邻里生活,大家的事情都相互关联。
- “此行须勉强,不必恁留连”:
- 字词:“勉强”,这里指振作、打起精神;“恁”,如此、这般。
- 句意:你这一趟出行要振作起来,不必如此留恋不舍。
- “你爹娘早晚,早晚里我专来陪伴”:
- 字词:“早晚”,指每天、时时。
- 句意:你的爹娘,我会每天都来陪伴他们。
- “丈夫非无泪,不洒别离间”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:男子汉并非没有眼泪,只是不在离别之时挥洒。
- “(合)骨肉分离,寸肠割断”:
- 字词:“合”,合唱;“寸肠”,形容内心悲痛如肠断。
- 句意:(众人合唱)亲骨肉分离,让人内心痛苦得如同肠子被一寸寸割断。
现代译文
我是个贫穷的老汉,
依靠着邻里生活,大家的事都互相关联。
你这趟出行要振作起来,
不必如此留恋不舍。
你的爹娘,我每天都会来陪伴。
男子汉并非没有眼泪,
只是不在离别时挥洒。
(众人合唱)亲骨肉分离,
让人内心痛苦得如同肠子被一寸寸割断。
创作背景
《琵琶记》是元末高明创作的南戏,它根据早期的南戏《赵贞女蔡二郎》改编而来。故事主要讲述了书生蔡伯喈与赵五娘的悲欢离合。在封建时代,科举制度是文人进入仕途的重要途径,许多文人不得不离开家乡去追求功名,从而导致家庭分离等一系列问题。这段曲词所呈现的场景,可能是蔡伯喈要离家赴考,邻里老汉前来安慰并承诺照顾其爹娘的情节,反映了当时社会的现实和人们之间的情感关系。
艺术赏析
- 表现手法:
- 语言质朴:以直白、通俗的语言表达邻里之间的关怀和离别的痛苦,如“贫穷老汉,托在邻家,事体相关”“你爹娘早晚,早晚里我专来陪伴”等,让观众能够直接感受到其中的真挚情感,具有很强的生活气息。
- 对比衬托:“丈夫非无泪,不洒别离间”通过男子汉有泪却不在离别时挥洒,与“骨肉分离,寸肠割断”所表达的痛苦形成对比,更衬托出离别的无奈和男子汉的坚毅。
- 语言特色:语言简洁明了,没有过多的修饰,但却能生动地刻画人物形象和表达情感。如用“寸肠割断”来形容骨肉分离的痛苦,十分形象。
- 情感表达:曲词直接抒发了邻里之间的情谊以及骨肉分离的痛苦,这种情感真挚而强烈,能够引起观众的共鸣,使观众深刻感受到剧中人物的喜怒哀乐。