此曲出自《蔡伯喈琵琶记》,以旦角和生角的对唱形式呈现。旦角部分表达了女子春梦醒来后的愁绪,听闻才郎游上苑,增添了离别之叹;生角则倾诉了被父亲逼迫遣离,与亲人骨肉分离的痛苦和难以割舍之情。整体围绕离别之苦展开,展现了人物内心的无奈与哀愁。
谒金门
春梦断,临镜绿云撩乱。
闻道才郎游上苑,又添离别叹。
(生接唱)苦被爹行逼遣,脉咏此情何限。
骨肉一朝成拆散,可怜难舍拼。
闻道才郎游上苑,又添离别叹。
(生接唱)苦被爹行逼遣,脉咏此情何限。
骨肉一朝成拆散,可怜难舍拼。
简要说明
逐句注释
- “春梦断,临镜绿云撩乱”:
- 字词:“绿云”,比喻女子乌黑的头发。
- 句意:春天的美梦被打断,女子对着镜子,看到自己乌黑的头发凌乱不堪。
- “闻道才郎游上苑,又添离别叹”:
- 字词:“上苑”,皇家园林,这里指才郎出游的地方。
- 句意:听说才郎去了上苑游玩,女子又增添了一份离别时的叹息。
- “苦被爹行逼遣,脉脉此情何限”:
- 字词:“爹行”,爹爹那边;“脉脉”,含情的样子。
- 句意:苦苦地被爹爹逼迫遣离,心中这份深情真是无穷无尽。
- “骨肉一朝成拆散,可怜难舍拚”:
- 字词:“舍拚”,割舍。
- 句意:亲骨肉一朝之间就被拆散,实在可怜,难以割舍这份亲情。
现代译文
春天的梦被打断,
我对着镜子,头发凌乱不堪。
听说才郎去上苑游玩,
心中又增添了离别的哀叹。
(生接唱)
我苦苦被爹爹逼迫遣离,
心中的深情无法言说。
亲骨肉一朝被强行拆散,
可怜我实在难以割舍。
创作背景
《琵琶记》是元末高明创作的南戏,被誉为“南戏之祖”。故事改编自民间流传的蔡伯喈的故事,大致创作于元末社会动荡时期。剧中此部分情节,体现了封建家长制对家庭关系和个人情感的干预。蔡伯喈被父亲逼迫去京城应考,从而与家人分离,引发了一系列的离别之苦和情感纠葛。
艺术赏析
- 表现手法:
- 人物对唱:通过旦角和生角的对唱,分别从女子和蔡伯喈的角度展现了离别之苦,使情感表达更加丰富立体,让读者能同时感受到男女双方在离别时的不同心境和情感。
- 借景抒情与直接抒情结合:旦角部分以“春梦断”的场景烘托出女子内心的失落,属于借景抒情;生角则直接抒发了被父亲逼迫、骨肉分离的痛苦,如“苦被爹行逼遣,脉脉此情何限”,增强了情感的感染力。
- 语言特色:语言通俗易懂,具有浓郁的生活气息,符合戏曲面向大众的特点。同时,用词生动形象,如“绿云撩乱”将女子头发的状态描绘得十分鲜活,使读者能更直观地感受到女子的愁绪。
- 意境营造:通过对女子春梦醒来的愁容和蔡伯喈被迫离别的无奈描写,营造出一种哀伤、凄凉的离别意境,让读者深刻体会到人物之间的深情和被拆散的痛苦,引发读者的情感共鸣。