此曲主要批判了人们为了钱财而丧失亲情、破坏家庭的行为。深刻指出人们为钱舍弃一切,甚至不顾性命,只贪恋女色的现象,表达了对这种社会风气的批判与不满。
马丹阳度脱刘行首・三煞
为钱呵搬的人爷娘恩爱忘,夫妻情分绝,典房卖地将家私舍。
形消骨化皆因此,家破人亡不为别。
舍性命轻抛撇,则恋着星眸皓齿,杏脸莺舌。
形消骨化皆因此,家破人亡不为别。
舍性命轻抛撇,则恋着星眸皓齿,杏脸莺舌。
简要说明
逐句注释
- “为钱呵搬的人爷娘恩爱忘,夫妻情分绝”:
- 字词:“搬”,折腾、弄得;“恩爱”,指亲人之间的深厚感情;“情分”,情谊。
- 句意:为了钱财把人折腾得连父母的养育之恩都忘了,夫妻之间的情谊也断绝了。
- “典房卖地将家私舍”:
- 字词:“典”,典当;“家私”,家中的财产。
- 句意:把房子、土地都典当或卖掉,舍弃了家中的财产。
- “形消骨化皆因此,家破人亡不为别”:
- 字词:“形消骨化”,形容人因过度劳累或忧虑而身体消瘦,精神萎靡;“不为别”,没有别的原因。
- 句意:人变得身体消瘦、精神萎靡都是因为钱,家庭破碎、人丁离散也没有别的原因。
- “舍性命轻抛撇”:
- 字词:“抛撇”,舍弃、不顾。
- 句意:轻易地舍弃自己的性命。
- “则恋着星眸皓齿,杏脸莺舌”:
- 字词:“星眸”,明亮的眼睛;“皓齿”,洁白的牙齿;“杏脸”,形容女子面容如杏花般娇艳;“莺舌”,形容女子声音婉转悦耳。
- 句意:只是贪恋女子明亮的眼睛、洁白的牙齿,娇艳的面容和婉转的声音。
现代译文
为了钱财,把人折腾得连父母的养育之恩都抛到脑后,夫妻之间的情分也断绝了。
不惜典当房屋、卖掉土地,舍弃了家中的财产。
人变得骨瘦如柴、精神萎靡都是因为这钱财,家庭破碎、人亡家散也没有别的缘由。
甚至轻易地舍弃自己的性命,只是贪恋那女子明亮的眼眸、洁白的牙齿,娇艳的面容和婉转的声音。
创作背景
杨景贤生活在元明时期,当时社会经济有所发展,但也伴随着一些不良的社会风气,金钱的诱惑使得一些人道德沦丧。元杂剧在这一时期十分流行,杨景贤创作此曲可能是通过戏剧中人物的唱词,来反映社会上人们为钱所困、道德败坏的现象,以起到一定的警示作用。
艺术赏析
- 表现手法:
- 层层递进:先指出为钱忘恩、绝情,接着说明为钱舍弃家产,再强调为钱导致身体和家庭的衰败,最后点明为钱贪恋女色甚至舍弃性命,层层深入地揭示了人们被金钱迷惑的程度。
- 对比:将亲情、家庭的重要与人们为钱的所作所为形成鲜明对比,突出了金钱对人性的腐蚀和破坏。
- 语言特色:语言直白通俗,使用了“爷娘”“家私”等口语化词汇,具有浓郁的生活气息,使作品更贴近大众,易于理解和接受。
- 主题表达:主题鲜明,直接批判了金钱至上、道德沦丧的社会现象,具有一定的现实意义和警示作用,让观众或读者能深刻认识到这种不良风气的危害。