这段曲词讲述了一位瞎眼叫化子被良医救治的感激之情。叫化子将良医比作观音菩萨,夸赞其医术高明、心地善良,最后表达因自己贫困无法报答良医的无奈与请求怜悯之意。
同乐院燕青博鱼・憨货郎
莫不是千化身观音菩萨,救了我这双无目沿街的叫化。
他道是妙手通灵,圣心无假。
哥也,多谢你个良医肯把金针下,我又没甚的米麦丝麻,哥也,你则可怜见我这穷汉瞎。
他道是妙手通灵,圣心无假。
哥也,多谢你个良医肯把金针下,我又没甚的米麦丝麻,哥也,你则可怜见我这穷汉瞎。
简要说明
逐句注释
- “莫不是千化身观音菩萨,救了我这双无目沿街的叫化”:
- 字词:“千化身观音菩萨”,观音菩萨有诸多化身,常以救苦救难形象示人;“无目”,指眼睛看不见,失明;“叫化”,即叫花子,乞丐。
- 句意:难道是那有着千般化身来拯救世人的观音菩萨,出手救了我这个双目失明、只能沿街乞讨的可怜人。
- “他道是妙手通灵,圣心无假”:
- 字词:“妙手”,称赞医术高明;“通灵”,形容医术神奇,仿佛与神灵相通;“圣心”,指善良、高尚的品德;“无假”,真实不假。
- 句意:都说这位医生医术神奇,心地善良是千真万确的。
- “哥也,多谢你个良医肯把金针下”:
- 字词:“金针”,中医针灸用的针,这里指代医生的治疗手段。
- 句意:大哥啊,真的非常感谢您这位良医愿意为我治疗。
- “我又没甚的米麦丝麻,哥也,你则可怜见我这穷汉瞎”:
- 字词:“米麦丝麻”,泛指生活物资和财物;“可怜见”,请求别人怜悯、同情。
- 句意:我又没有什么米、麦、丝、麻之类的东西来报答您,大哥啊,您就可怜可怜我这个又穷又瞎的人吧。
现代译文
难道是那千变万化拯救世人的观音菩萨,
出手救了我这个双目失明、沿街乞讨的人。
都说他医术神奇,心地善良是真的。
大哥啊,多谢您这位好医生愿意为我治疗。
我又没有什么米、麦、丝、麻来报答您,
大哥啊,您就可怜可怜我这个又穷又瞎的人吧。
创作背景
李文蔚是元代杂剧作家。元代杂剧繁荣,反映社会各阶层生活。这段曲词出自《同乐院燕青博鱼》,具体创作时间难以精确考证。在元代社会,民众生活复杂多样,贫富差距大,底层百姓生活困苦,像瞎眼叫化子这类弱势群体普遍存在。这段曲词可能是基于当时社会现实,展现底层人物在得到救助时的感激与无奈。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:将良医比作“千化身观音菩萨”,形象生动地表达出叫化子对良医的感激和赞美,突出良医的救助如同菩萨显灵般神奇。
- 口语化表达:使用“哥也”“可怜见”等口语词汇,使曲词充满生活气息,增强了人物的真实感和曲词的感染力,让读者能更直接地感受到叫化子的情感。
- 语言特色:语言通俗易懂,直白朴实,符合叫化子的身份和口吻。这种直白的表达能让观众或读者迅速理解叫化子的处境和心情,拉近与观众的距离。
- 情感表达:直接而强烈地抒发了叫化子的感激之情和自身的无奈。先通过比喻极力称赞良医,后又坦诚自己的贫困,无法给予回报,请求怜悯,情感层层递进,真挚动人。