萨真人夜断碧桃花・豆叶黄

· 无名氏

叮怜我滞魄游魂,流落在海角天涯,长伴着野草闲花,残烟断霭。
我只道晓色何曾到夜台,谁承望万里归来,喜喜欢欢,再拜我爹爹奶奶。
(夫人云)儿也,你便还魂了,只可惜我玉兰孩儿,兀的不苦痛杀我也。
(正旦唱)。

简要说明

这段曲词主要讲述了主人公作为滞魄游魂流落天涯,常伴野草闲花、残烟断霭,本以为永不见天日,却意外万里归来与爹娘团聚的情景,体现了其还魂后的欣喜之情。同时也引出了夫人对玉兰孩儿的悲痛之情。

逐句注释

  • “叮怜我滞魄游魂,流落在海角天涯”:
    • 字词:“叮怜”,应是“可怜”,表达怜悯之意;“滞魄游魂”,指滞留的魂魄,漂泊的幽灵,形容主人公魂魄处于游离、不得安宁的状态。
    • 句意:可怜我这不得安宁的魂魄,流落在极远的地方。
  • “长伴着野草闲花,残烟断霭”:
    • 字词:“野草闲花”,泛指野生的花草,这里象征着荒凉寂寞的环境;“残烟断霭”,指残留的烟雾和零散的云气,营造出一种破败、凄凉的氛围。
    • 句意:长久地与荒凉的野草和零散的烟雾相伴。
  • “我只道晓色何曾到夜台”:
    • 字词:“晓色”,指早晨的阳光、天色;“夜台”,指坟墓,也代指阴间。
    • 句意:我以为早晨的天色永远不会照到这阴间之地。
  • “谁承望万里归来,喜喜欢欢,再拜我爹爹奶奶”:
    • 字词:“谁承望”,谁能料到;“再拜”,拜两次,古代一种较为隆重的礼节。
    • 句意:谁能料到我能从万里之外归来,欢欢喜喜地再次拜见我的爹娘。

现代译文

可怜我这漂泊不定的魂魄,流落在遥远的海角天涯。长久地与那荒郊的野草、零散的烟雾相伴。我本以为这阴间之地永远不会有黎明的曙光,谁能料到我竟能从万里之外回来,欢欢喜喜地再次拜见我的爹爹和奶奶。

创作背景

《萨真人夜断碧桃花》是一部元杂剧,作者为无名氏。元杂剧在元朝时期极为盛行,反映了当时社会的各种风貌和人民的生活状态。这部杂剧的具体创作背景较难精确考证,但大致处于元朝社会文化背景之下。在当时,社会阶层分化明显,文化呈现多元融合的态势,杂剧作为一种通俗的艺术形式,深受大众喜爱。此曲词是剧中人物的唱词,可能是在剧情发展到主人公还魂与家人团聚这一情节时出现,用以展现人物的情感和推动剧情发展。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:将主人公之前“滞魄游魂,流落在海角天涯”的凄惨境遇与“万里归来,喜喜欢欢”的团圆情景形成鲜明对比,突出了还魂后的喜悦,增强了情感的表达效果。
    • 借景抒情:通过描绘“野草闲花,残烟断霭”的景象,抒发了主人公流落天涯时的孤独、凄凉之感,使读者更能体会到其之前的悲惨遭遇。
  • 语言特色:语言通俗易懂,具有浓郁的民间风格,符合元杂剧面向大众的特点。如“叮怜”“谁承望”等表述,口语化特征明显,使人物形象更加鲜活,情感表达更加直接。
  • 意境营造:先营造出一种阴森、凄凉的阴间氛围,如“野草闲花,残烟断霭”“夜台”等意象,让读者感受到主人公魂魄漂泊时的孤寂与绝望。而后笔锋一转,描绘出团圆的喜悦场景,使意境发生转变,形成一种情感上的跌宕,增强了戏剧冲突和艺术感染力。

常见问题

《萨真人夜断碧桃花・豆叶黄》的作者和朝代是什么?

《萨真人夜断碧桃花・豆叶黄》的作者是无名氏,页面按元作品展示。

《萨真人夜断碧桃花・豆叶黄》主要写了什么?

这段曲词主要讲述了主人公作为滞魄游魂流落天涯,常伴野草闲花、残烟断霭,本以为永不见天日,却意外万里归来与爹娘团聚的情景,体现了其还魂后的欣喜之情。同时也引出了夫人对玉兰孩儿的悲痛之情。

《萨真人夜断碧桃花・豆叶黄》的创作背景是什么?

《萨真人夜断碧桃花》是一部元杂剧,作者为无名氏。元杂剧在元朝时期极为盛行,反映了当时社会的各种风貌和人民的生活状态。这部杂剧的具体创作背景较难精确考证,但大致处于元朝社会文化背景之下。在当时,社会阶层分化明显,文化呈现多元融合的态势,杂剧作为一种通俗的艺术形式,深受大众喜爱。此曲词是剧中人物的唱词,可能是在剧情发展到主人公还魂与家人团聚这一情节时出现,用以展...

《萨真人夜断碧桃花・豆叶黄》有哪些值得关注的艺术特点?

表现手法 : 对比 :将主人公之前“滞魄游魂,流落在海角天涯”的凄惨境遇与“万里归来,喜喜欢欢”的团圆情景形成鲜明对比,突出了还魂后的喜悦,增强了情感的表达效果。 借景抒情 :通过描绘“野草闲花,残烟断霭”的景象,抒发了主人公流落天涯时的孤独、凄凉之感,使读者更能体会到其之前的悲惨遭遇。 语言特色 :语言通俗易懂,具有浓郁的民间风格,符合元杂剧面向大众的特点...