这段曲词出自王实甫《崔莺莺夜听琴(第二本)・青歌儿》,是崔莺莺向母亲表达自己的想法。主要内容是莺莺因母亲的安排而心生怨愤,她提出只要有人能建功勋、杀退贼军,自己愿意倒赔家门与其结为婚姻,展现了她在困境中为解决问题的果敢与坚定。
崔莺莺夜听琴(第二本)・青歌儿
母亲,都做了莺莺生忿,对傍人一言难尽。
母亲,休爱惜莺莺这一身。
你孩儿别有一计:不拣何人,建立功勋,杀退贼军,扫荡妖氛;倒陪家门,情愿与英雄结婚姻,成秦晋。
母亲,休爱惜莺莺这一身。
你孩儿别有一计:不拣何人,建立功勋,杀退贼军,扫荡妖氛;倒陪家门,情愿与英雄结婚姻,成秦晋。
简要说明
逐句注释
- “母亲,都做了莺莺生忿,对傍人一言难尽”:
- 字词:“生忿”,生气、愤恨;“傍人”,旁人。
- 句意:母亲啊,你这样做让我十分生气,这其中的委屈对旁人实在难以说尽。
- “母亲,休爱惜莺莺这一身”:
- 字词:“休”,不要。
- 句意:母亲,你就别再顾惜我这一身了。
- “你孩儿别有一计:不拣何人,建立功勋,杀退贼军,扫荡妖氛”:
- 字词:“不拣”,不论;“妖氛”,指贼军的气焰。
- 句意:女儿我有另外一个办法:不论是什么人,只要能建立功勋,杀退贼军,消除他们的嚣张气焰。
- “倒陪家门,情愿与英雄结婚姻,成秦晋”:
- 字词:“倒陪家门”,指不仅不要彩礼,还拿出钱财陪嫁;“成秦晋”,春秋时,秦晋两国世代通婚,后用“秦晋之好”指两家联姻。
- 句意:我愿意拿出钱财陪嫁,心甘情愿地和这位英雄结为夫妻,成就美好姻缘。
现代译文
母亲,你这样可把我气坏啦,这苦处跟别人实在没法说清楚。
母亲,你就别再心疼我啦。
女儿我有个办法:不管是谁,只要能立下功劳,把贼军打败,消除他们的嚣张气焰。
我愿意倒贴钱财,心甘情愿和这位英雄结婚,成就美满的姻缘。
创作背景
《西厢记》创作于元代,当时社会文化多元,文学艺术繁荣,爱情题材作品受到人们喜爱。在《崔莺莺夜听琴(第二本)》的情节中,普救寺被贼军围困,崔莺莺的母亲曾许下诺言,谁能救寺院于危难,就把莺莺许配给谁。但之后母亲却想反悔,莺莺对此不满,于是有了这段向母亲表明心意的唱词。
艺术赏析
- 表现手法:
- 直抒胸臆:崔莺莺直接向母亲倾诉自己的忿恨和想法,毫不掩饰地表达出自己的态度和决心,使人物的情感和性格鲜明地展现出来。
- 对比衬托:将母亲的犹豫和莺莺的果敢形成对比,突出了莺莺的勇敢和对爱情、婚姻的自主追求。
- 语言特色:语言通俗自然,口语化特征明显,符合人物身份和当时的情境,如“生忿”“一言难尽”“休爱惜”等表述,生动地表现出莺莺急切的心情和直率的性格。
- 人物塑造:通过这段唱词,成功塑造了崔莺莺的形象。她在面临困境时,不依赖他人,主动想出解决办法,并且勇敢地表达自己的意愿,展现出她的聪明、果断和对封建礼教的一定反抗精神。