这首散曲描绘了主人公在睡梦中与佳人温存,却被黄鹂声惊醒的情景,抒发了主人公美梦被扰的懊恼与失落之情,展现了其对梦中美好情感的向往和眷恋。
黄钟・啄木儿
朦胧睡巧梦成,偶一佳人伴瘦形。
正温存云雨将兴,被黄鹂弄声惊醒。
觉来恍惚心不定,无端阻我阳台兴,凤友鸾交化作尘。
正温存云雨将兴,被黄鹂弄声惊醒。
觉来恍惚心不定,无端阻我阳台兴,凤友鸾交化作尘。
简要说明
逐句注释
- “朦胧睡巧梦成,偶一佳人伴瘦形”:
- 字词:“朦胧睡”,指处于似睡非睡的状态;“巧梦”,美好的梦;“瘦形”,指主人公自己,可能暗示主人公因相思等原因而身形消瘦。
- 句意:在朦胧的睡梦中,一个美好的梦悄然形成,偶然间有一位佳人陪伴在自己身旁。
- “正温存云雨将兴,被黄鹂弄声惊醒”:
- 字词:“温存”,温柔体贴;“云雨”,这里指男女欢爱之事;“弄声”,发出声音。
- 句意:正当与佳人温柔缱绻、欢爱之事即将发生的时候,却被黄鹂鸟的叫声给惊醒了。
- “觉来恍惚心不定,无端阻我阳台兴”:
- 字词:“恍惚”,神志不清,精神不集中;“无端”,无缘无故;“阳台兴”,“阳台”出自战国楚宋玉《高唐赋》序,指男女欢会,这里指主人公在梦中的欢会兴致。
- 句意:醒来后神志不清,心神不宁,黄鹂鸟无缘无故地破坏了我在梦中欢会的兴致。
- “凤友鸾交化作尘”:
- 字词:“凤友鸾交”,比喻情投意合的情侣;“化作尘”,化为乌有。
- 句意:梦中那如鸾凤般恩爱的情侣关系瞬间化为乌有。
现代译文
在朦胧的睡梦里,一个美妙的梦悄然降临,
偶然间有个佳人陪伴在我这消瘦的身旁。
正当与佳人温柔缠绵、欢爱之事即将开场,
却被黄鹂鸟的叫声无情地把我从梦中惊醒。
醒来后我神思恍惚,心神怎么也安定不了,
它无缘无故就破坏了我在梦中欢会的兴致。
那梦中如鸾凤般恩爱的美好关系瞬间成空。
创作背景
关于高秀文及其这首散曲的具体创作背景资料较少。但从内容推测,创作此曲时作者可能处于一种情感有所缺失、渴望美好爱情的心境中。在元代,散曲这种文学形式较为流行,作者可能借此来抒发自己内心对爱情的向往以及在现实中求而不得,只能在梦中寻觅慰藉的情感。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:前半部分描写梦中与佳人的欢会场景,是虚写,展现出美好浪漫的氛围;后半部分写被黄鹂惊醒后的恍惚和懊恼,是实写,通过虚实对比,更突出了美梦破灭后的失落。
- 以景衬情:用黄鹂鸟的叫声这一自然之景,衬托出主人公美梦被扰后的恼怒与无奈之情。
- 语言特色:语言直白通俗,具有浓厚的口语化色彩,如“无端阻我阳台兴”等语句,生动地表现出主人公懊恼的情绪,符合散曲这种通俗文学形式的特点。
- 意境营造:整首散曲营造出一种梦幻与现实交织的意境。先是描绘出一个温馨浪漫的梦境,充满了对美好爱情的向往;而后梦境被打破,现实的失落感扑面而来,使读者能深刻感受到主人公内心的起伏与无奈。