这首《圣药王》主要描绘了一个形象丑恶、声势浩大的角色(猪精)的模样和场景。通过对其外貌、随从以及周围声响的描写,展现出一种怪异、喧闹的氛围,同时突出了这个角色的胆大妄为。
圣药王
嘴脸似黑炭团,部从似火肉然,休猜做玉簪珠履客三千,一壁厢画角鸣,一壁厢锣鼓喧,休猜做笙歌引至画堂前,一片怪胆大如天。
(行者云)那猪精,你敢与我相持么?(猪云)怕甚么赌斗?(做斗科)(二郎唱)。
(行者云)那猪精,你敢与我相持么?(猪云)怕甚么赌斗?(做斗科)(二郎唱)。
简要说明
逐句注释
- “嘴脸似黑炭团,部从似火肉然”:
- 字词:“部从”,指随从;“然”,同“燃”,“火肉然”形容随从形象怪异,像着火的肉一样,可能指他们形象狰狞、色彩夸张。
- 句意:那主角的嘴脸像黑炭团一样黑,他的随从们模样怪异,像着火的肉一般。
- “休猜做玉簪珠履客三千”:
- 字词:“玉簪珠履”,指装饰华丽的服饰,这里代表身份高贵、穿着讲究的人;“客三千”,用战国时期孟尝君食客三千的典故,指众多宾客。
- 句意:不要以为这是一群像孟尝君门客那样穿着华丽、身份高贵的人。
- “一壁厢画角鸣,一壁厢锣鼓喧”:
- 字词:“一壁厢”,一边;“画角”,古代乐器,形如竹筒,外加彩绘,发声哀厉高亢。
- 句意:一边画角在鸣叫,一边锣鼓在喧闹。
- “休猜做笙歌引至画堂前”:
- 字词:“笙歌”,泛指奏乐唱歌;“画堂”,装饰华丽的厅堂。
- 句意:不要以为这是被美妙的音乐引导到华丽厅堂前的热闹场景。
- “一片怪胆大如天”:
- 字词:“怪胆”,怪异大胆的胆量。
- 句意:这个怪异角色的胆量极大。
现代译文
那家伙的嘴脸黑得像炭团一样,
他的随从模样怪异如着火的肉一般。
别以为这是一群穿着华丽的贵客,
一边画角声声哀鸣,
一边锣鼓阵阵喧闹。
也别以为这是音乐引着众人到了华堂前,
这怪家伙的胆子大得像天一样。
创作背景
杨景贤是元末明初杂剧作家。其作品常带有奇幻色彩,多以神话、传说为题材。这首曲出自相关剧作,可能与剧作中的神话故事背景相关,以猪精等形象为主要元素,展现神话世界中的冲突与对抗。具体创作时间和相关事件可能因资料有限难以精准确定,但大致反映了当时杂剧创作中对神话奇幻题材的偏好。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:将猪精及其随从的丑恶形象与“玉簪珠履客三千”“笙歌引至画堂前”的高贵、优雅场景进行对比,突出猪精一方的怪异和粗俗,增强了角色的独特性。
- 侧面烘托:通过描写画角鸣、锣鼓喧的喧闹场景,侧面烘托出猪精的声势浩大以及其胆大妄为的特点。
- 语言特色:语言通俗直白,具有很强的口语化特征,如“黑炭团”“火肉然”等表述,生动形象地描绘出角色的外貌,使读者能更直观地感受到场景的怪异。
- 意境营造:通过对猪精外貌、随从形象以及周围声响的描写,营造出一种神秘、喧闹且带有奇幻色彩的意境,让读者仿佛置身于神话故事中的奇异场景之中,增强了作品的趣味性和吸引力。