这首诗是韩愈赠给友人张功曹的作品。通过描写中秋夜的美景引出张功曹的悲歌,张功曹倾诉了被贬谪的艰难遭遇和不平,韩愈接着抒发自己的感慨,全诗表达了诗人和友人被贬的愤懑、遭遇不公的牢骚以及对前途的无奈。
八月十五夜赠张功曹
纤云四卷天无河,清风吹空月舒波。
沙平水息声影绝,一杯相属君当歌。
君歌声酸辞且苦,不能听终泪如雨。
洞庭连天九疑高,蛟龙出没猩鼯号。
十生九死到官所,幽居默默如藏逃。
下床畏蛇食畏药,海气湿蛰熏腥臊。
昨者州前捶大鼓,嗣皇继圣登夔皋。
赦书一日行万里,罪从大辟皆除死。
迁者追回流者还,涤瑕荡垢清朝班。
州家申名使家抑,坎轲祗得移荆蛮。
判司卑官不堪说,未免捶楚尘埃间。
同时辈流多上道,天路幽险难追攀。
君歌且休听我歌,我歌今与君殊科。
沙平水息声影绝,一杯相属君当歌。
君歌声酸辞且苦,不能听终泪如雨。
洞庭连天九疑高,蛟龙出没猩鼯号。
十生九死到官所,幽居默默如藏逃。
下床畏蛇食畏药,海气湿蛰熏腥臊。
昨者州前捶大鼓,嗣皇继圣登夔皋。
赦书一日行万里,罪从大辟皆除死。
迁者追回流者还,涤瑕荡垢清朝班。
州家申名使家抑,坎轲祗得移荆蛮。
判司卑官不堪说,未免捶楚尘埃间。
同时辈流多上道,天路幽险难追攀。
君歌且休听我歌,我歌今与君殊科。
简要说明
逐句注释
- “纤云四卷天无河,清风吹空月舒波”:
- 字词:“纤云”,细小的云;“河”,指银河;“舒波”,舒展月光的波浪。
- 句意:细小的云朵向四周卷去,天空中看不到银河,清风吹拂着天空,月亮洒下舒展的波光。
- “沙平水息声影绝,一杯相属君当歌”:
- 字词:“杯”,同“杯”;“相属”,互相劝酒。
- 句意:沙滩平静,水波停止,声音和影子都消失了,我和你互相劝酒,你应当唱歌。
- “君歌声酸辞且苦,不能听终泪如雨”:
- 字词:“辞”,歌词。
- 句意:你歌声酸楚,歌词凄苦,我还没听完就泪如雨下。
- “洞庭连天九疑高,蛟龙出没猩鼯号”:
- 字词:“洞庭”,洞庭湖;“九疑”,九疑山;“猩鼯”,猩猩和鼯鼠。
- 句意:洞庭湖连着天际,九疑山高耸入云,蛟龙在水中出没,猩猩和鼯鼠在山林中号叫。
- “十生九死到官所,幽居默默如藏逃”:
- 字词:“官所”,任职的地方。
- 句意:经历了无数次生死危险才到达任职的地方,幽居在那里默默无声,就像躲藏逃亡一样。
- “下床畏蛇食畏药,海气湿蛰熏腥臊”:
- 字词:“蛰”,指潜伏的动物;“海气”,海边的雾气。
- 句意:下床怕蛇,吃饭怕药(有毒),海边潮湿,潜伏的动物散发着腥臊气味。
- “昨者州前捶大鼓,嗣皇继圣登夔皋”:
- 字词:“嗣皇”,新继位的皇帝;“夔皋”,夔和皋陶,都是舜时的贤臣,这里指贤臣。
- 句意:前些日子州府门前擂起大鼓,新继位的皇帝继承圣明之治,任用贤臣。
- “赦书一日行万里,罪从大辟皆除死”:
- 字词:“赦书”,赦免罪犯的诏书;“大辟”,死刑。
- 句意:赦免的诏书一天能传万里,犯了死罪的人都免去死刑。
- “迁者追回流者还,涤瑕荡垢清朝班”:
- 字词:“迁者”,被贬谪到外地任职的官员;“流者”,被流放的人;“涤瑕荡垢”,清除污秽,这里指清除朝廷中的不良现象。
- 句意:被贬谪的官员被召回,被流放的人得以归还,朝廷清除了不良现象,使官员队伍得到整顿。
- “州家申名使家抑,坎轲祗得移荆蛮”:
- 字词:“州家”,指州刺史;“使家”,指观察使;“坎轲”,遭遇挫折;“荆蛮”,指今湖北、湖南一带,当时是偏远之地。
- 句意:州官申报了我们的名字,但观察使却压制,我们遭遇挫折,只能被调到荆蛮之地。
- “判司卑官不堪说,未免捶楚尘埃间”:
- 字词:“判司”,州郡的属官;“捶楚”,杖打,这里指受上级的责打和凌辱。
- 句意:判司是个卑微的官职,实在不值得一提,还免不了在尘埃中遭受上级的责打和凌辱。
- “同时辈流多上道,天路幽险难追攀”:
- 字词:“辈流”,同辈的人;“天路”,指通往朝廷的道路。
- 句意:同时被贬的人大多已经上路回朝,通往朝廷的道路幽深艰险,难以追赶攀登。
- “君歌且休听我歌,我歌今与君殊科”:
- 字词:“殊科”,不同类别。
- 句意:你的歌暂且停下,听我唱歌,我的歌和你的歌不一样。
现代译文
细小的云朵向四周卷去,天空中看不到银河,
清风吹拂着天空,月亮洒下舒展的波光。
沙滩平静,水波停止,声音和影子都消失了,
我和你互相劝酒,你应当唱歌。
你歌声酸楚,歌词凄苦,
我还没听完就泪如雨下。
洞庭湖连着天际,九疑山高耸入云,
蛟龙在水中出没,猩猩和鼯鼠在山林中号叫。
经历了无数次生死危险才到达任职的地方,
幽居在那里默默无声,就像躲藏逃亡一样。
下床怕蛇,吃饭怕药(有毒),
海边潮湿,潜伏的动物散发着腥臊气味。
前些日子州府门前擂起大鼓,
新继位的皇帝继承圣明之治,任用贤臣。
赦免的诏书一天能传万里,
犯了死罪的人都免去死刑。
被贬谪的官员被召回,被流放的人得以归还,
朝廷清除了不良现象,使官员队伍得到整顿。
州官申报了我们的名字,但观察使却压制,
我们遭遇挫折,只能被调到荆蛮之地。
判司是个卑微的官职,实在不值得一提,
还免不了在尘埃中遭受上级的责打和凌辱。
同时被贬的人大多已经上路回朝,
通往朝廷的道路幽深艰险,难以追赶攀登。
你的歌暂且停下,听我唱歌,
我的歌和你的歌不一样。
创作背景
唐贞元十九年(803 年),韩愈与张署因谏迎佛骨、论天旱人饥而得罪权贵,被贬官到南方。直到唐宪宗即位,大赦天下,他们才得到机会内迁。但因上司从中作梗,两人仅被调到比原来更偏远的江陵做小官。这首诗便是在八月十五中秋夜,两人相聚时,韩愈为张功曹而作,借此抒发心中的不平与感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:诗中既有对中秋夜实景的描写,如“纤云四卷天无河,清风吹空月舒波。沙平水息声影绝”,描绘出中秋夜的宁静美好;又有虚写,如张功曹回忆被贬之地的险恶环境“洞庭连天九疑高,蛟龙出没猩鼯号”等,虚实相生,丰富了诗歌的内容。
- 对比:将大赦时众人被召回的情况与自己和张功曹仍被贬到偏远之地的遭遇进行对比,“同时辈流多上道,天路幽险难追攀”,突出了他们命运的坎坷和遭遇的不公。
- 语言特色:语言古朴苍劲,以散文笔法入诗,句式长短错落,如“君歌且休听我歌,我歌今与君殊科”,富有节奏感和表现力,能够更好地传达诗人内心复杂的情感。
- 结构特点:全诗先写中秋夜的景色,引出张功曹的悲歌,再通过张功曹的歌详细叙述被贬的经历和遭遇,最后诗人表明自己要唱不同的歌,结构严谨,层次分明,层层递进地抒发了诗人和友人的悲愤之情。