这首诗是韩愈为赞美董生召南而作。诗中描述了董生所处的环境,展现了他勤劳、孝顺、慈爱的美好品质,同时以董生的高尚与当时社会上夫妻相虐、兄弟为仇的不良现象形成鲜明对比,表达了诗人对董生的赞赏与同情。
嗟哉董生行
淮水出桐柏,山东驰遥遥。
千里不能休,淝水出其侧。
不能千里百里入淮流,寿州属县有安丰。
唐贞元时县人董生召南隐居行义于其中,刺史不能荐。
天子不闻名声,爵禄不及门。
门外惟有吏,日来徴租更索钱。
嗟哉董生朝出耕,夜归读古人书。
尽日不得息,或山而樵。
或水而渔,入厨具甘旨。
上堂问起居,父母不戚戚。
妻子不咨咨,嗟哉董生孝且慈。
人不识,惟有天翁知。
生祥下瑞无时期,家有狗乳出求食。
鸡来哺其儿,啄啄庭中拾虫蚁。
哺之不食鸣声悲,徬徨踯躅久不去。
以翼来覆待狗归,嗟哉董生。
谁将与俦,时之人。
夫妻相虐,兄弟为雠。
食君之禄,而令父母愁。
亦独何心,嗟哉董生无与俦。
千里不能休,淝水出其侧。
不能千里百里入淮流,寿州属县有安丰。
唐贞元时县人董生召南隐居行义于其中,刺史不能荐。
天子不闻名声,爵禄不及门。
门外惟有吏,日来徴租更索钱。
嗟哉董生朝出耕,夜归读古人书。
尽日不得息,或山而樵。
或水而渔,入厨具甘旨。
上堂问起居,父母不戚戚。
妻子不咨咨,嗟哉董生孝且慈。
人不识,惟有天翁知。
生祥下瑞无时期,家有狗乳出求食。
鸡来哺其儿,啄啄庭中拾虫蚁。
哺之不食鸣声悲,徬徨踯躅久不去。
以翼来覆待狗归,嗟哉董生。
谁将与俦,时之人。
夫妻相虐,兄弟为雠。
食君之禄,而令父母愁。
亦独何心,嗟哉董生无与俦。
简要说明
逐句注释
- “淮水出桐柏,山东驰遥遥”:
- 字词:“桐柏”,山名,在今河南、湖北交界处;“山东”,指桐柏山以东。
- 句意:淮水发源于桐柏山,向桐柏山以东远远地奔流而去。
- “千里不能休,淝水出其侧”:
- 字词:“休”,停止。
- 句意:淮水奔腾千里不止,淝水从它的旁边流出。
- “不能千里百里入淮流,寿州属县有安丰”:
- 字词:“寿州”,唐代州名;“安丰”,寿州属县名。
- 句意:淝水不能流千里,只流百里就汇入淮水,在寿州的属县中有个安丰县。
- “唐贞元时县人董生召南隐居行义于其中,刺史不能荐”:
- 字词:“贞元”,唐德宗年号;“行义”,施行仁义;“刺史”,州的长官。
- 句意:唐朝贞元年间,安丰县人董生召南在那里隐居并施行仁义,但是刺史却不能向上举荐他。
- “天子不闻名声,爵禄不及门”:
- 字词:“天子”,指皇帝;“爵禄”,爵位和俸禄。
- 句意:皇帝听不到他的名声,爵禄也到不了他的家门。
- “门外惟有吏,日来徵租更索钱”:
- 字词:“徵”,通“征”。
- 句意:门外只有官吏,每天来征收租税还要索要钱财。
- “嗟哉董生朝出耕,夜归读古人书”:
- 字词:“嗟哉”,感叹词。
- 句意:唉,董生早晨出去耕地,夜晚回来读古人的书籍。
- “尽日不得息,或山而樵”:
- 字词:“尽日”,整日;“樵”,砍柴。
- 句意:整日不得休息,有时到山里去砍柴。
- “或水而渔,入厨具甘旨”:
- 字词:“渔”,捕鱼;“甘旨”,美味的食物。
- 句意:有时到水里去捕鱼,回到厨房准备美味的食物。
- “上堂问起居,父母不慼慼”:
- 字词:“慼慼”,忧愁的样子。
- 句意:到堂上问候父母的生活情况,让父母没有忧愁。
- “妻子不咨咨,嗟哉董生孝且慈”:
- 字词:“咨咨”,叹息声;“慈”,慈爱。
- 句意:让妻子也没有怨言,唉,董生既孝顺又慈爱。
- “人不识,惟有天翁知”:
- 字词:“天翁”,指上天。
- 句意:人们不了解他,只有上天知道他的贤德。
- “生祥下瑞无时期,家有狗乳出求食”:
- 字词:“祥”“瑞”,吉祥的征兆;“乳”,哺乳。
- 句意:祥瑞不断降临,他家的母狗出去觅食。
- “鸡来哺其儿,啄啄庭中拾虫蚁”:
- 字词:“啄啄”,鸡啄食的声音。
- 句意:母鸡来哺育小狗,在庭院中啄着拾取虫蚁。
- “哺之不食鸣声悲,徬徨躑躅久不去”:
- 字词:“徬徨”“躑躅”,都表示徘徊不前的样子。
- 句意:母鸡哺育小狗,小狗不吃,母鸡发出悲哀的叫声,徘徊许久不肯离去。
- “以翼来覆待狗归,嗟哉董生”:
- 字词:“覆”,覆盖。
- 句意:母鸡用翅膀覆盖着小狗等待母狗回来,唉,董生啊。
- “谁将与儔,时之人”:
- 字词:“儔”,伴侣,同类。
- 句意:谁能和他相比呢,当时的人啊。
- “夫妻相虐,兄弟为讐”:
- 字词:“虐”,虐待;“讐”,同“仇”。
- 句意:夫妻相互虐待,兄弟成为仇人。
- “食君之禄,而令父母愁”:
- 字词:“君”,指皇帝。
- 句意:吃着皇帝的俸禄,却让父母忧愁。
- “亦独何心,嗟哉董生无与儔”:
- 字词:“独”,究竟。
- 句意:究竟是什么心肠啊,唉,董生没有人能和他相比。
现代译文
淮水发源于桐柏山,向山东方向遥遥奔流。
奔腾千里不停息,淝水从它旁边流出。
淝水不能流千里,只流百里就汇入淮水。
寿州有个属县叫安丰,
唐朝贞元年间,县人董生召南在那里隐居并施行仁义,
可刺史却不向上举荐他。
皇帝也听不到他的名声,爵禄到不了他的家门。
门外只有官吏,每天来征收租税索要钱财。
唉,董生早晨出去耕地,夜晚回来读古人书。
整日不得休息,有时到山里砍柴,
有时到水里捕鱼,回到厨房准备美味食物。
到堂上问候父母起居,让父母没有忧愁,
让妻子也没有怨言。唉,董生既孝顺又慈爱。
人们不了解他,只有上天知道。
祥瑞不断降临,他家母狗出去觅食,
母鸡来哺育小狗,在庭院啄食虫蚁。
小狗不吃,母鸡悲哀鸣叫,徘徊许久不肯离去。
用翅膀覆盖着小狗等待母狗回来,唉,董生啊。
谁能和他相比呢,当时的人啊,
夫妻相互虐待,兄弟成为仇人。
吃着皇帝的俸禄,却让父母忧愁。
究竟是什么心肠啊,唉,董生没有人能和他相比。
创作背景
此诗创作于唐贞元年间。当时社会上一些有贤德的人得不到应有的赏识和任用,董生召南就是其中之一。他隐居安丰,孝顺慈爱、勤劳仁义,却不被地方官员举荐,皇帝也不知其名。韩愈有感于董生的遭遇和他的高尚品德,写下这首诗来赞美他,并对社会上不重视贤才的现象进行了批判。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比手法:诗中将董生的孝顺慈爱、勤劳仁义与当时社会上夫妻相虐、兄弟为仇的不良现象形成鲜明对比,突出了董生的高尚品质,也表达了诗人对社会现实的不满。
- 叙事与抒情结合:诗人先叙述董生的生活环境、遭遇以及他的日常行为,展现他的贤德,然后在叙述中穿插抒情,如“嗟哉董生”的反复感叹,表达了诗人对董生的赞赏与同情。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,以平实的语言描述董生的事迹,使读者能够清晰地感受到董生的形象和品质。同时,诗中多次使用感叹词“嗟哉”,增强了诗歌的抒情性和感染力。
- 意境营造:通过对董生生活场景的描写,营造出一种朴实、温馨的氛围,展现了董生家庭的和睦以及他的善良。而诗中对社会不良现象的描写,则营造出一种压抑、失望的氛围,与董生的形象形成反差,进一步凸显了董生的难能可贵。