这首诗是韩愈在县斋任职时所作,诗人回顾了自己的生平经历,包括年少时的志向、科举与仕途的坎坷、在不同幕府的经历以及被贬南方的遭遇,表达了仕途不顺的悲愤之情。同时,诗中也流露出对田园生活的向往,希望能涤除尘世的瑕垢,过上归耕桑柘的闲适生活。
县斋有怀
犹嫌子夏儒,肯学樊迟稼。
事业窥皋稷,文章蔑曹谢。
濯缨起江湖,缀佩杂兰麝。
悠悠指长道,去去策高驾。
谁为倾国媒,自许连城价。
初随计吏贡,屡入泽宫射。
虽免十上劳,何能一战霸。
人情忌殊异,世路多权诈。
蹉跎颜遂低,摧折气愈下。
冶长信非罪,侯生或遭骂。
怀书出皇都,衔泪渡清灞。
身将老寂寞,志欲死闲暇。
朝食不盈肠,冬衣才掩髂。
军书既频召,戎马乃连跨。
大梁从相公,彭城赴仆射。
弓箭围狐兔,丝竹罗酒{炙火=肉}。
两府变荒凉,三年就休假。
求官去东洛,犯雪过西华。
尘埃紫陌春,风雨灵台夜。
名声荷朋友,援引乏姻娅。
虽陪彤庭臣,讵纵青冥靶。
寒空耸危阙,晓色曜修架。
捐躯辰在丁,铩翮时方蜡。
投荒诚职分,领邑幸宽赦。
湖波翻日车,岭石坼天罅。
毒雾恒熏昼,炎风每烧夏。
雷威固已加,飓势仍相借。
气象杳难测,声音吁可怕。
夷言听未惯,越俗循犹乍。
指摘两憎嫌,睢盱互猜讶。
祗缘恩未报,岂谓生足藉。
嗣皇新继明,率土日流化。
惟思涤瑕垢,长去事桑柘。
𣃁嵩开云扃,压颍抗风榭。
禾麦种满地,梨枣栽绕舍。
儿童稍长成,雀鼠得驱吓。
官租日输纳,村酒时邀迓。
闲爱老农愚,归弄小女姹。
如今便可尔,何用毕婚嫁。
简要说明
逐句注释
- “少小尚奇伟,平生足悲咤”:
- 字词:“尚”,崇尚;“悲咤”,悲叹。
- 句意:从小就崇尚奇特伟大的事物,一生充满了悲叹。
- “犹嫌子夏儒,肯学樊迟稼”:
- 字词:“子夏”,孔子弟子,以文学著称;“樊迟”,孔子弟子,曾向孔子问稼。“肯”,岂肯。
- 句意:还嫌弃子夏那样的儒生,怎肯去学樊迟种庄稼。
- “事业窥皋稷,文章蔑曹谢”:
- 字词:“皋稷”,皋陶和后稷,古代贤臣;“曹谢”,曹植和谢灵运,著名文学家。“窥”,希望达到;“蔑”,轻视。
- 句意:事业上希望能达到皋陶、后稷的高度,文章上轻视曹植、谢灵运。
- “濯缨起江湖,缀佩杂兰麝”:
- 字词:“濯缨”,表示超脱尘世;“兰麝”,香料。
- 句意:从江湖中起身出仕,身上佩戴着各种香料配饰。
- “悠悠指长道,去去策高驾”:
- 字词:“悠悠”,长远的样子;“去去”,越走越远。
- 句意:望着长远的道路,驾着车马越走越远。
- “谁为倾国媒,自许连城价”:
- 字词:“倾国媒”,能让全国人知晓的媒人;“连城价”,价值连城。
- 句意:谁能做推荐我的媒人呢,我自认为有价值连城的才能。
- “初随计吏贡,屡入泽宫射”:
- 字词:“计吏”,地方派到京城送计簿的官吏;“泽宫”,古代习射的地方。
- 句意:当初跟随计吏到京城进贡,多次参加科举考试。
- “虽免十上劳,何能一战霸”:
- 字词:“十上”,多次上书;“一战霸”,一次成功。
- 句意:虽然免去了多次上书的辛劳,但怎能一次就科举成功呢。
- “人情忌殊异,世路多权诈”:
- 字词:“殊异”,与众不同;“权诈”,权谋欺诈。
- 句意:人情忌讳与众不同,世路多有权谋欺诈。
- “蹉跎颜遂低,摧折气愈下”:
- 字词:“蹉跎”,光阴虚度;“摧折”,遭受挫折。
- 句意:时光虚度容颜渐老,遭受挫折志气越发低落。
- “冶长信非罪,侯生或遭骂”:
- 字词:“冶长”,公冶长,孔子弟子,曾无辜被囚;“侯生”,侯嬴,战国时信陵君的门客。
- 句意:像公冶长那样确实无罪却被囚禁,像侯生那样或许也会遭人责骂。
- “怀书出皇都,衔泪渡清灞”:
- 字词:“怀书”,带着自己的文章;“灞”,灞水。
- 句意:带着自己的文章离开京城,含着泪水渡过清澈的灞水。
- “身将老寂寞,志欲死闲暇”:
- 字词:“寂寞”,孤独;“闲暇”,闲散。
- 句意:身体即将在孤独中老去,志向也想在闲散中消亡。
- “朝食不盈肠,冬衣才掩髂”:
- 字词:“盈肠”,吃饱;“髂”,髂骨。
- 句意:早上吃饭填不饱肚子,冬天的衣服刚能遮住髂骨。
- “军书既频召,戎马乃连跨”:
- 字词:“军书”,军事文书;“戎马”,战马。
- 句意:军事文书频繁征召,于是接连跨上战马。
- “大梁从相公,彭城赴仆射”:
- 字词:“大梁”,今河南开封;“相公”,指董晋;“彭城”,今江苏徐州;“仆射”,指张建封。
- 句意:在大梁跟随董晋,在彭城奔赴张建封麾下。
- “弓箭围狐兔,丝竹罗酒{炙火=肉}”:
- 字词:“罗”,罗列。
- 句意:拿着弓箭围猎狐兔,丝竹声中罗列着酒肉。
- “两府变荒凉,三年就休假”:
- 字词:“两府”,指董晋和张建封的幕府。
- 句意:两个幕府都变得荒凉,三年后就休假了。
- “求官去东洛,犯雪过西华”:
- 字词:“东洛”,洛阳;“西华”,山名。
- 句意:去洛阳求官,冒着雪经过西华。
- “尘埃紫陌春,风雨灵台夜”:
- 字词:“紫陌”,京城的道路;“灵台”,台名。
- 句意:春天的京城道路尘土飞扬,夜里在灵台经历风雨。
- “名声荷朋友,援引乏姻娅”:
- 字词:“荷”,承蒙;“援引”,引荐;“姻娅”,亲戚。
- 句意:名声承蒙朋友宣扬,但缺乏亲戚的引荐。
- “虽陪彤庭臣,讵纵青冥靶”:
- 字词:“彤庭”,朝廷;“讵”,岂;“青冥靶”,高远的目标。
- 句意:虽然陪在朝廷大臣身边,但怎能实现高远的目标呢。
- “寒空耸危阙,晓色曜修架”:
- 字词:“危阙”,高耸的宫阙;“修架”,长桥。
- 句意:寒冷的天空中耸立着高耸的宫阙,清晨的景色照亮了长桥。
- “捐躯辰在丁,铩翮时方蜡”:
- 字词:“捐躯辰”,指被贬的时间;“铩翮”,折翅,比喻受挫;“蜡”,年终祭祀。
- 句意:被贬的时间是丁年,受挫的时候正值年终祭祀。
- “投荒诚职分,领邑幸宽赦”:
- 字词:“投荒”,被贬到荒远之地;“领邑”,担任县令。
- 句意:被贬到荒远之地确实是自己的命运,担任县令还算有幸得到宽赦。
- “湖波翻日车,岭石坼天罅”:
- 字词:“日车”,太阳;“坼”,裂开;“天罅”,天空的裂缝。
- 句意:湖波翻滚好像要把太阳车打翻,岭石裂开好像天空出现裂缝。
- “毒雾恒熏昼,炎风每烧夏”:
- 字词:“恒”,经常;“熏”,熏蒸。
- 句意:毒雾经常在白天熏蒸,炎风常常在夏天肆虐。
- “雷威固已加,飓势仍相借”:
- 字词:“雷威”,雷电的威力;“借”,凭借。
- 句意:雷电的威力已经很大,飓风的势头还在凭借其威势。
- “气象杳难测,声音吁可怕”:
- 字词:“杳”,深远;“吁”,感叹词。
- 句意:气象深远难以预测,声音令人感叹可怕。
- “夷言听未惯,越俗循犹乍”:
- 字词:“夷言”,少数民族的语言;“越俗”,南方的风俗;“乍”,刚刚。
- 句意:听不懂少数民族的语言,遵循南方的风俗还不太习惯。
- “指摘两憎嫌,睢盱互猜讶”:
- 字词:“指摘”,指责;“睢盱”,张目仰视的样子。
- 句意:互相指责嫌弃,彼此张目互相猜疑惊讶。
- “祗缘恩未报,岂谓生足藉”:
- 字词:“缘”,因为;“藉”,依靠。
- 句意:只因为皇恩还未报答,哪里敢说生命有什么可依靠的。
- “嗣皇新继明,率土日流化”:
- 字词:“嗣皇”,新继位的皇帝;“率土”,全国;“流化”,受到教化。
- 句意:新继位的皇帝登基,全国日益受到教化。
- “惟思涤瑕垢,长去事桑柘”:
- 字词:“涤”,洗涤;“瑕垢”,瑕疵污垢;“桑柘”,桑树和柘树,代指农事。
- 句意:只想着洗涤身上的瑕疵污垢,长久地去从事农事。
- “𣃁嵩开云扃,压颍抗风榭”:
- 字词:“𣃁”,砍;“云扃”,云雾缭绕的门户;“颍”,颍水;“抗”,建造;“风榭”,临风的亭榭。
- 句意:在嵩山砍伐树木打开云雾缭绕的门户,在颍水边建造临风的亭榭。
- “禾麦种满地,梨枣栽绕舍”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:地里种满了禾麦,房屋周围栽满了梨枣。
- “儿童稍长成,雀鼠得驱吓”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:儿童渐渐长大,可以驱赶雀鼠了。
- “官租日输纳,村酒时邀迓”:
- 字词:“输纳”,缴纳;“邀迓”,邀请。
- 句意:每天按时缴纳官租,时常邀请人来喝村酒。
- “闲爱老农愚,归弄小女姹”:
- 字词:“姹”,少女。
- 句意:闲暇时喜欢和淳朴的老农相处,回家和小女儿玩耍。
- “如今便可尔,何用毕婚嫁”:
- 字词:“可尔”,可以这样;“毕婚嫁”,完成子女的婚嫁之事。
- 句意:如今就可以过这样的生活,何必非要等子女婚嫁完毕呢。
现代译文
从小我就崇尚奇特伟大之事,一生之中满是悲叹感慨。
我还嫌弃子夏那样的儒生,怎肯去学樊迟种庄稼。
事业上我想达到皋陶、后稷的高度,文章上轻视曹植、谢灵运。
我从江湖中起身出仕,身上佩戴着香料配饰。
望着长远的道路,驾着车马越走越远。
谁能做推荐我的媒人呢,我自认为有价值连城的才能。
当初跟随计吏到京城进贡,多次参加科举考试。
虽然免去了多次上书的辛劳,但怎能一次就科举成功呢。
人情忌讳与众不同,世路多有权谋欺诈。
时光虚度容颜渐老,遭受挫折志气越发低落。
像公冶长那样确实无罪却被囚禁,像侯生那样或许也会遭人责骂。
我带着文章离开京城,含着泪水渡过清澈的灞水。
身体即将在孤独中老去,志向也想在闲散中消亡。
早上吃饭填不饱肚子,冬天的衣服刚能遮住髂骨。
军事文书频繁征召,我接连跨上战马。
在大梁跟随董晋,在彭城奔赴张建封麾下。
拿着弓箭围猎狐兔,丝竹声中罗列着酒肉。
两个幕府都变得荒凉,三年后我就休假了。
我去洛阳求官,冒着雪经过西华。
春天的京城道路尘土飞扬,夜里在灵台经历风雨。
名声承蒙朋友宣扬,但缺乏亲戚的引荐。
虽然陪在朝廷大臣身边,但怎能实现高远的目标呢。
寒冷的天空中耸立着高耸的宫阙,清晨的景色照亮了长桥。
我被贬的时间是丁年,受挫的时候正值年终祭祀。
被贬到荒远之地确实是自己的命运,担任县令还算有幸得到宽赦。
湖波翻滚好像要把太阳车打翻,岭石裂开好像天空出现裂缝。
毒雾经常在白天熏蒸,炎风常常在夏天肆虐。
雷电的威力已经很大,飓风的势头还在凭借其威势。
气象深远难以预测,声音令人感叹可怕。
听不懂少数民族的语言,遵循南方的风俗还不太习惯。
互相指责嫌弃,彼此张目互相猜疑惊讶。
只因为皇恩还未报答,哪里敢说生命有什么可依靠的。
新继位的皇帝登基,全国日益受到教化。
我只想着洗涤身上的瑕疵污垢,长久地去从事农事。
在嵩山砍伐树木打开云雾缭绕的门户,在颍水边建造临风的亭榭。
地里种满了禾麦,房屋周围栽满了梨枣。
儿童渐渐长大,可以驱赶雀鼠了。
每天按时缴纳官租,时常邀请人来喝村酒。
闲暇时喜欢和淳朴的老农相处,回家和小女儿玩耍。
如今就可以过这样的生活,何必非要等子女婚嫁完毕呢。
创作背景
此诗创作于唐德宗贞元十九年(803),韩愈时任四门博士,后改任监察御史。因关中大旱,民不聊生,他上书请宽民谣,触怒德宗,被贬为连州阳山令。这首诗便是他在阳山任上所作,诗中回顾了自己前半生的经历,抒发了仕途不顺的悲愤和对田园生活的向往。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比鲜明:诗中多处运用对比,如年少时的远大志向与仕途的坎坷挫折对比,幕府生活的短暂得意与被贬后的凄凉处境对比,突出了诗人命运的起伏和内心的痛苦。
- 叙事与抒情结合:诗人以时间为线索,叙述了自己从年少到被贬的人生经历,在叙事过程中融入了自己的情感,如悲愤、无奈、向往等,使诗歌情感真挚动人。
- 语言特色:语言古朴苍劲,用词精准。如“毒雾恒熏昼,炎风每烧夏”中的“熏”和“烧”,生动地描绘出南方气候的恶劣;“蹉跎颜遂低,摧折气愈下”,简洁而深刻地表现出诗人遭受挫折后的状态。
- 意境营造:通过对京城、幕府、贬所等不同场景的描写,营造出不同的意境。京城的繁华与自己的失意形成反差,营造出一种落寞的意境;贬所的恶劣环境,如湖波、岭石、毒雾、炎风等,营造出一种荒凉、恐怖的意境;而对田园生活的设想,则营造出一种宁静、闲适的意境,进一步衬托出诗人对现实的不满和对理想生活的向往。