诗无敌

送惠师

隋唐五代 · 韩愈

惠师浮屠者,乃是不羇人。
十五爱山水,超然谢朋亲。
脱冠翦头发,飞步遗踪尘。
发迹入四明,梯空上秋旻。
遂登天台望,众壑皆嶙峋。
夜宿最高顶,举头看星辰。
光芒相照烛,南北争罗陈。
兹地绝翔走,自然严且神。
微风吹木石,澎湃闻韶钧。
夜半起下视,溟波衔日轮。
鱼龙惊踊跃,叫啸成悲辛。
怪气或紫赤,敲磨共轮囷。
金鸦既腾翥,六合俄清新。
常闻禹穴奇,东去窥瓯闽。
越俗不好古,流传失其真。
幽踪邈难得,圣路嗟长堙。
回临浙江涛,屹起高峨岷。
壮志死不息,千年如隔晨。
是非竟何有,弃去非吾伦。
凌江诣庐岳,浩荡极游巡。
崔崒没云表,陂陀浸湖沦。
是时雨初霁,悬瀑垂天绅。
前年往罗浮,步戛南海漘。
大哉阳德盛,荣茂恒留春。
鹏𬸣堕长翮,鲸戏侧修鳞。
自来连州寺,曾未造城𬮱。
日携青云客,探胜穷崖滨。
太守邀不去,群官请徒频。
囊无一金资,翻谓富者贫。
昨日忽不见,我令访其邻。
奔波自追及,把手问所因。
顾我却兴欢,君宁异于民。
离合自古然,辞别安足珍。
吾闻九疑好,夙志今欲伸。
斑竹啼舜妇,清湘沈楚臣。
衡山与洞庭,此固道所循。
寻崧方抵洛,历华遂之秦。
浮游靡定处,偶往即通津。
吾言子当去,子道非吾遵。
江鱼不池活,野鸟难笼驯。
吾非西方教,怜子狂且醇。
吾嫉惰游者,怜子愚且谆。
去矣各异趣,何为浪沾巾。

简要说明

这首诗是韩愈为送别惠师所作。诗中详细描述了惠师超脱尘世、热爱山水的一生游历,展现了惠师不被世俗羁绊、自由洒脱的形象。同时,也表达了韩愈对惠师的理解与尊重,以及二人虽志趣不同但仍坦然告别的豁达之情。

逐句注释

  • “惠师浮屠者,乃是不羇人”:
    • 字词:“浮屠”,指僧人;“不羇”,不受拘束。
    • 句意:惠师是个僧人,是个不受世俗羁绊的人。
  • “十五爱山水,超然谢朋亲”:
    • 字词:“超然”,超脱的样子;“谢”,辞别。
    • 句意:十五岁就喜爱山水,超脱地辞别了亲朋好友。
  • “脱冠翦头发,飞步遗踪尘”:
    • 字词:“脱冠”,摘下帽子,指放弃世俗身份;“翦”,同“剪”;“遗踪尘”,抛开尘世踪迹。
    • 句意:摘下帽子剪去头发,快步抛开尘世踪迹。
  • “发迹入四明,梯空上秋旻”:
    • 字词:“发迹”,出发;“四明”,山名;“梯空”,攀登高空;“秋旻”,秋天的天空。
    • 句意:从四明山出发,攀登到高空中的秋天的天空之处。
  • “遂登天台望,众壑皆嶙峋”:
    • 字词:“天台”,天台山;“嶙峋”,形容山石峻峭、重叠。
    • 句意:于是登上天台山远望,众多山谷都显得峻峭重叠。
  • “夜宿最高顶,举头看星辰”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:夜晚住在最高的山顶,抬头看星辰。
  • “光芒相照烛,南北争罗陈”:
    • 字词:“照烛”,照耀;“罗陈”,罗列。
    • 句意:星辰光芒相互照耀,南北方向的星辰竞相罗列。
  • “兹地绝翔走,自然严且神”:
    • 字词:“翔走”,指飞禽走兽;“严”,庄严;“神”,神奇。
    • 句意:这个地方没有飞禽走兽,自然显得庄严且神奇。
  • “微风吹木石,澎湃闻韶钧”:
    • 字词:“澎湃”,形容声音大;“韶钧”,指优美的音乐。
    • 句意:微风吹动树木和石头,能听到如优美音乐般澎湃的声音。
  • “夜半起下视,溟波衔日轮”:
    • 字词:“溟波”,大海的波浪;“衔”,含着。
    • 句意:半夜起来向下看,大海的波浪仿佛含着太阳。
  • “鱼龙惊踊跃,叫啸成悲辛”:
    • 字词:“踊跃”,跳跃;“叫啸”,呼叫咆哮。
    • 句意:鱼龙惊讶地跳跃,呼叫咆哮声充满悲辛。
  • “怪气或紫赤,敲磨共轮囷”:
    • 字词:“怪气”,奇异的气象;“轮囷”,屈曲的样子。
    • 句意:奇异的气象有时呈紫赤色,相互撞击磨合成屈曲的样子。
  • “金鸦既腾翥,六合俄清新”:
    • 字词:“金鸦”,指太阳;“腾翥”,腾飞;“六合”,天地四方。
    • 句意:太阳腾飞而起,天地四方立刻变得清新。
  • “常闻禹穴奇,东去窥瓯闽”:
    • 字词:“禹穴”,传说中大禹藏书之处;“瓯闽”,今浙江、福建一带。
    • 句意:常听说禹穴奇异,向东去窥探浙江、福建一带。
  • “越俗不好古,流传失其真”:
    • 字词:“越俗”,越地的风俗;“好古”,喜爱古代文化。
    • 句意:越地的风俗不喜爱古代文化,传说流传失去了它的真实面貌。
  • “幽踪邈难得,圣路嗟长堙”:
    • 字词:“幽踪”,隐秘的踪迹;“邈”,遥远;“圣路”,圣人之道;“堙”,埋没。
    • 句意:隐秘的踪迹难以寻觅,圣人之道可惜长久被埋没。
  • “回临浙江涛,屹起高峨岷”:
    • 字词:“浙江涛”,钱塘江潮;“峨岷”,峨眉山和岷山。
    • 句意:回来面对钱塘江潮,那潮水涌起像峨眉山和岷山一样高。
  • “壮志死不息,千年如隔晨”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:惠师的壮志到死都不会熄灭,千年的时间就像隔了一个早晨。
  • “是非竟何有,弃去非吾伦”:
    • 字词:“是非”,指世俗的是非观念;“吾伦”,我们这类人。
    • 句意:世俗的是非观念到底有什么呢,惠师抛弃这些不是我们能比的。
  • “凌江诣庐岳,浩荡极游巡”:
    • 字词:“凌江”,渡江;“诣”,到;“庐岳”,庐山。
    • 句意:渡江到庐山,尽情地畅游。
  • “崔崒没云表,陂陀浸湖沦”:
    • 字词:“崔崒”,高峻的样子;“陂陀”,倾斜的样子;“湖沦”,湖水。
    • 句意:庐山高峻没入云端,倾斜的山坡浸入湖水中。
  • “是时雨初霁,悬瀑垂天绅”:
    • 字词:“霁”,雨过天晴;“天绅”,天上的丝带。
    • 句意:当时雨刚停,瀑布像天上的丝带垂落下来。
  • “前年往罗浮,步戛南海漘”:
    • 字词:“罗浮”,罗浮山;“步戛”,行走;“漘”,水边。
    • 句意:前年去了罗浮山,走到南海边。
  • “大哉阳德盛,荣茂恒留春”:
    • 字词:“阳德”,阳光的温暖;“荣茂”,繁荣茂盛。
    • 句意:那里阳光温暖充足,草木繁荣茂盛仿佛永远是春天。
  • “鹏𬸣堕长翮,鲸戏侧修鳞”:
    • 字词:“鹏𬸣”,大鹏飞翔;“翮”,鸟羽的茎,代指翅膀;“修鳞”,长长的鱼鳞。
    • 句意:大鹏飞翔落下长长的羽毛,鲸鱼嬉戏露出长长的鱼鳞。
  • “自来连州寺,曾未造城𬮱”:
    • 字词:“连州寺”,连州的寺庙;“造”,到;“城𬮱”,城门。
    • 句意:自从来到连州的寺庙,从未到过城门。
  • “日携青云客,探胜穷崖滨”:
    • 字词:“青云客”,志趣高雅的人;“探胜”,探寻美景;“崖滨”,山崖水边。
    • 句意:每天带着志趣高雅的人,到山崖水边探寻美景。
  • “太守邀不去,群官请徒频”:
    • 字词:“太守”,地方长官;“徒频”,白白地频繁邀请。
    • 句意:太守邀请他不去,众官员频繁邀请也是徒劳。
  • “囊无一金资,翻谓富者贫”:
    • 字词:“囊”,口袋;“翻”,反而。
    • 句意:口袋里没有一文钱,反而说富人是贫穷的。
  • “昨日忽不见,我令访其邻”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:昨天忽然不见了,我让人去问他的邻居。
  • “奔波自追及,把手问所因”:
    • 字词:“追及”,追上;“把手”,拉着手。
    • 句意:我奔波着追上他,拉着他的手问原因。
  • “顾我却兴欢,君宁异于民”:
    • 字词:“顾我”,看着我;“兴欢”,高兴起来;“宁”,难道。
    • 句意:他看着我反而高兴起来,说你难道和普通人不同吗。
  • “离合自古然,辞别安足珍”:
    • 字词:“离合”,分离和团聚;“安足珍”,哪里值得珍惜。
    • 句意:分离和团聚自古以来就是这样,离别哪里值得珍惜。
  • “吾闻九疑好,夙志今欲伸”:
    • 字词:“九疑”,九疑山;“夙志”,平素的志向。
    • 句意:我听说九疑山很好,平素的志向现在想要实现。
  • “斑竹啼舜妇,清湘沈楚臣”:
    • 字词:“斑竹”,传说舜死后,他的两个妃子哭泣的眼泪滴在竹子上形成斑点;“舜妇”,舜的两个妃子;“楚臣”,指屈原。
    • 句意:九疑山有哭泣的舜的妃子留下的斑竹,清澈的湘江里沉睡着屈原。
  • “衡山与洞庭,此固道所循”:
    • 字词:“衡山”,南岳衡山;“洞庭”,洞庭湖。
    • 句意:衡山和洞庭湖,本来就是必经之路。
  • “寻崧方抵洛,历华遂之秦”:
    • 字词:“寻崧”,寻找嵩山;“之秦”,到秦地。
    • 句意:寻找嵩山才能到达洛阳,经过华山才能到秦地。
  • “浮游靡定处,偶往即通津”:
    • 字词:“浮游”,漫游;“靡定处”,没有固定的地方;“通津”,交通要道。
    • 句意:漫游没有固定的地方,偶然去的地方就是交通要道。
  • “吾言子当去,子道非吾遵”:
    • 字词:“子”,你;“道”,道路、主张。
    • 句意:我说你应当去,你的主张不是我所遵循的。
  • “江鱼不池活,野鸟难笼驯”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:江里的鱼不能在池塘里存活,野鸟难以在笼子里被驯服。
  • “吾非西方教,怜子狂且醇”:
    • 字词:“西方教”,指佛教;“狂”,狂放;“醇”,淳朴。
    • 句意:我不信佛教,却怜惜你狂放而又淳朴。
  • “吾嫉惰游者,怜子愚且谆”:
    • 字词:“惰游者”,懒惰游玩的人;“愚”,愚直;“谆”,诚恳。
    • 句意:我讨厌懒惰游玩的人,却怜惜你愚直而又诚恳。
  • “去矣各异趣,何为浪沾巾”:
    • 字词:“异趣”,不同的志趣;“浪沾巾”,白白地流泪。
    • 句意:去吧,我们各有不同的志趣,为什么要白白地流泪呢。

现代译文

惠师是个僧人,是个不受拘束的人。
十五岁就喜爱山水,超脱地辞别了亲朋好友。
摘下帽子剪去头发,快步抛开尘世踪迹。
从四明山出发,攀登到高空的秋天的天空之处。
于是登上天台山远望,众多山谷都峻峭重叠。
夜晚住在最高的山顶,抬头看星辰。
星辰光芒相互照耀,南北方向的星辰竞相罗列。
这个地方没有飞禽走兽,自然显得庄严且神奇。
微风吹动树木和石头,能听到如优美音乐般澎湃的声音。
半夜起来向下看,大海的波浪仿佛含着太阳。
鱼龙惊讶地跳跃,呼叫咆哮声充满悲辛。
奇异的气象有时呈紫赤色,相互撞击磨合成屈曲的样子。
太阳腾飞而起,天地四方立刻变得清新。
常听说禹穴奇异,向东去窥探浙江、福建一带。
越地的风俗不喜爱古代文化,传说流传失去了它的真实面貌。
隐秘的踪迹难以寻觅,圣人之道可惜长久被埋没。
回来面对钱塘江潮,那潮水涌起像峨眉山和岷山一样高。
惠师的壮志到死都不会熄灭,千年的时间就像隔了一个早晨。
世俗的是非观念到底有什么呢,惠师抛弃这些不是我们能比的。
渡江到庐山,尽情地畅游。
庐山高峻没入云端,倾斜的山坡浸入湖水中。
当时雨刚停,瀑布像天上的丝带垂落下来。
前年去了罗浮山,走到南海边。
那里阳光温暖充足,草木繁荣茂盛仿佛永远是春天。
大鹏飞翔落下长长的羽毛,鲸鱼嬉戏露出长长的鱼鳞。
自从来到连州的寺庙,从未到过城门。
每天带着志趣高雅的人,到山崖水边探寻美景。
太守邀请他不去,众官员频繁邀请也是徒劳。
口袋里没有一文钱,反而说富人是贫穷的。
昨天忽然不见了,我让人去问他的邻居。
我奔波着追上他,拉着他的手问原因。
他看着我反而高兴起来,说你难道和普通人不同吗。
分离和团聚自古以来就是这样,离别哪里值得珍惜。
我听说九疑山很好,平素的志向现在想要实现。
九疑山有哭泣的舜的妃子留下的斑竹,清澈的湘江里沉睡着屈原。
衡山和洞庭湖,本来就是必经之路。
寻找嵩山才能到达洛阳,经过华山才能到秦地。
漫游没有固定的地方,偶然去的地方就是交通要道。
我说你应当去,你的主张不是我所遵循的。
江里的鱼不能在池塘里存活,野鸟难以在笼子里被驯服。
我不信佛教,却怜惜你狂放而又淳朴。
我讨厌懒惰游玩的人,却怜惜你愚直而又诚恳。
去吧,我们各有不同的志趣,为什么要白白地流泪呢。

创作背景

此诗创作于唐德宗贞元十九年(803 年)前后。当时韩愈任阳山令,在连州与惠师结识。惠师是一位热爱山水、超脱世俗的僧人,他的游历经历和洒脱个性给韩愈留下了深刻印象。当惠师准备离开连州继续他的游历生涯时,韩愈写下这首诗为他送别。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 叙事与描写结合:诗中详细叙述了惠师的一生游历,从年少出家到各处名山胜水的探寻,如对天台山、庐山、罗浮山等地的游历描写细致,使读者能清晰地看到惠师的行迹。同时,又有对自然景色的生动描写,如“夜半起下视,溟波衔日轮。鱼龙惊踊跃,叫啸成悲辛”,展现出大海日出时的壮观景象。
    • 对比衬托:以惠师的超脱世俗、追求自由与世俗之人的追名逐利形成对比,突出惠师的独特品质。如“太守邀不去,群官请徒频。囊无一金资,翻谓富者贫”,体现了惠师不慕权贵、视金钱如粪土的高尚情操。
  • 语言特色:语言豪放洒脱,富有气势。运用了大量的夸张和想象手法,如“回临浙江涛,屹起高峨岷”,将钱塘江潮的壮观气势夸张地表现出来。同时,用词准确生动,如“崔崒没云表,陂陀浸湖沦”,“崔崒”“陂陀”等词形象地描绘出庐山的高峻和山坡的倾斜。
  • 意境营造:通过对惠师游历过程中所见景色的描写,营造出一种宏大、开阔、奇幻的意境。如对天台山星辰、大海日出、庐山瀑布等的描写,让读者仿佛身临其境,感受到大自然的神奇与壮美。同时,也烘托出惠师不被世俗羁绊、自由自在的心境,以及韩愈对惠师的敬佩和理解之情。