这首诗是韩愈醉后赠给张秘书之作。诗中先写自己平日不劝酒,此次到张秘书家却主动劝酒的缘由,接着评价了座上客包括张秘书、孟郊、张籍等人的诗文风格,还提及阿买写字之事。随后描述饮酒的感受和酒意,批判长安富家子弟只知醉于女色不懂文字之饮,最后表达自己与友人凭借诗文可尽情度日的想法,展现了诗人对文学创作的热爱与自信。
醉赠张秘书
人皆劝我酒,我若耳不闻。
今日到君家,呼酒持劝君。
为此座上客,及余各能文。
君诗多态度,蔼蔼春空云。
东野动惊俗,天葩吐奇芬。
张籍学古淡,轩鹤避鸡群。
阿买不识字,颇知书八分。
诗成使之写,亦足张吾军。
所以欲得酒,为文俟其醺。
酒味既冷冽,酒气又氛氲。
性情渐浩浩,谐笑方云云。
此诚得酒意,余外徒缤纷。
长安众富儿,盘馔罗膻荤。
不解文字饮,惟能醉红裙。
虽得一饷乐,有如聚飞蚊。
今我及数子,固无莸与薰。
险语破鬼胆,高词嫓皇坟。
至宝不雕琢,神功谢锄耘。
方今向太平,元凯承华勋。
吾徒幸无事,庶以穷朝曛。
今日到君家,呼酒持劝君。
为此座上客,及余各能文。
君诗多态度,蔼蔼春空云。
东野动惊俗,天葩吐奇芬。
张籍学古淡,轩鹤避鸡群。
阿买不识字,颇知书八分。
诗成使之写,亦足张吾军。
所以欲得酒,为文俟其醺。
酒味既冷冽,酒气又氛氲。
性情渐浩浩,谐笑方云云。
此诚得酒意,余外徒缤纷。
长安众富儿,盘馔罗膻荤。
不解文字饮,惟能醉红裙。
虽得一饷乐,有如聚飞蚊。
今我及数子,固无莸与薰。
险语破鬼胆,高词嫓皇坟。
至宝不雕琢,神功谢锄耘。
方今向太平,元凯承华勋。
吾徒幸无事,庶以穷朝曛。
简要说明
逐句注释
- “人皆劝我酒,我若耳不闻”:
- 字词:“劝”,劝酒。
- 句意:别人都劝我喝酒,我就像没听见一样。
- “今日到君家,呼酒持劝君”:
- 字词:“君”,指张秘书。
- 句意:今天到了你家,我招呼拿酒来劝你喝。
- “为此座上客,及余各能文”:
- 字词:“座上客”,指在座的宾客。
- 句意:因为在座的客人,包括我在内,各自都擅长写文章。
- “君诗多态度,蔼蔼春空云”:
- 字词:“多态度”,指风格多样;“蔼蔼”,形容云气密集的样子。
- 句意:你的诗风格多样,就像春天天空中那密集的云朵。
- “东野动惊俗,天葩吐奇芬”:
- 字词:“东野”,指孟郊;“天葩”,非凡的花,比喻孟郊的诗。
- 句意:孟郊的诗常常惊世骇俗,像奇异的花朵吐出特别的芬芳。
- “张籍学古淡,轩鹤避鸡群”:
- 字词:“学古淡”,学习古人风格,风格古朴淡雅;“轩鹤”,高飞的鹤,比喻张籍。
- 句意:张籍学习古人,风格古朴淡雅,如同高飞的鹤远离鸡群一样出众。
- “阿买不识字,颇知书八分”:
- 字词:“阿买”,韩愈的侄子;“书八分”,指写八分书(一种书体)。
- 句意:阿买不怎么识字,但很懂得写八分书。
- “诗成使之写,亦足张吾军”:
- 字词:“张吾军”,壮大我们的阵容。
- 句意:诗写成了让他来书写,也足以壮大我们的声势。
- “所以欲得酒,为文俟其醺”:
- 字词:“俟”,等待;“醺”,微醉。
- 句意:所以我想要喝酒,是为了写文章等喝到微醉的时候。
- “酒味既冷冽,酒气又氛氲”:
- 字词:“冷冽”,形容酒味清醇;“氛氲”,形容酒气浓郁。
- 句意:酒的味道清醇,酒气又很浓郁。
- “性情渐浩浩,谐笑方云云”:
- 字词:“浩浩”,形容心情舒畅;“谐笑”,诙谐谈笑。
- 句意:性情渐渐变得舒畅,诙谐谈笑起来没完没了。
- “此诚得酒意,余外徒缤纷”:
- 字词:“诚”,确实;“徒缤纷”,只是杂乱无意义。
- 句意:这才真正领会了酒的意义,其他的都是杂乱无意义的。
- “长安众富儿,盘馔罗膻荤”:
- 字词:“盘馔”,盘中的食物;“膻荤”,指肉类等荤腥食物。
- 句意:长安的那些富家子弟,盘子里摆满了荤腥食物。
- “不解文字饮,惟能醉红裙”:
- 字词:“文字饮”,指以文会友,饮酒赋诗;“红裙”,代指女子。
- 句意:他们不懂以文会友饮酒赋诗的乐趣,只知道醉倒在女子身旁。
- “虽得一饷乐,有如聚飞蚊”:
- 字词:“一饷”,一会儿。
- 句意:他们虽然能得到一时的快乐,但就像聚集在一起的飞蚊一样没有意义。
- “今我及数子,固无莸与薰”:
- 字词:“数子”,指张秘书、孟郊、张籍等友人;“莸”,臭草;“薰”,香草。
- 句意:如今我和这几位友人,本来就没有好坏之分(都有才华)。
- “险语破鬼胆,高词嫓皇坟”:
- 字词:“险语”,惊人的语句;“高词”,高超的言辞;“嫓”,等同;“皇坟”,指三皇时代的典籍。
- 句意:我们惊人的语句能吓破鬼胆,高超的言辞能与三皇时代的典籍媲美。
- “至宝不雕琢,神功谢锄耘”:
- 字词:“至宝”,最珍贵的宝物,比喻好文章;“谢”,不用。
- 句意:最珍贵的宝物不用雕琢,神奇的功力不用刻意去耕耘。
- “方今向太平,元凯承华勋”:
- 字词:“方今”,如今;“元凯”,指贤才;“华勋”,伟大的功勋。
- 句意:如今国家正走向太平,贤才们承担着伟大的功勋。
- “吾徒幸无事,庶以穷朝曛”:
- 字词:“吾徒”,我们这些人;“庶”,或许;“穷朝曛”,从早到晚尽情享受。
- 句意:我们这些人有幸没有什么事,或许可以从早到晚尽情享受生活。
现代译文
别人都劝我喝酒,我就像没听见一样。
今天到了你家,我招呼拿酒来劝你喝。
因为在座的客人,包括我在内,各自都擅长写文章。
你的诗风格多样,就像春天天空中那密集的云朵。
孟郊的诗常常惊世骇俗,像奇异的花朵吐出特别的芬芳。
张籍学习古人,风格古朴淡雅,如同高飞的鹤远离鸡群一样出众。
阿买不怎么识字,但很懂得写八分书。
诗写成了让他来书写,也足以壮大我们的声势。
所以我想要喝酒,是为了写文章等喝到微醉的时候。
酒的味道清醇,酒气又很浓郁。
性情渐渐变得舒畅,诙谐谈笑起来没完没了。
这才真正领会了酒的意义,其他的都是杂乱无意义的。
长安的那些富家子弟,盘子里摆满了荤腥食物。
他们不懂以文会友饮酒赋诗的乐趣,只知道醉倒在女子身旁。
他们虽然能得到一时的快乐,但就像聚集在一起的飞蚊一样没有意义。
如今我和这几位友人,本来就没有好坏之分(都有才华)。
我们惊人的语句能吓破鬼胆,高超的言辞能与三皇时代的典籍媲美。
最珍贵的宝物不用雕琢,神奇的功力不用刻意去耕耘。
如今国家正走向太平,贤才们承担着伟大的功勋。
我们这些人有幸没有什么事,或许可以从早到晚尽情享受生活。
创作背景
这首诗创作于唐朝。当时韩愈在文坛已颇具影响力,他与张秘书、孟郊、张籍等文人交往密切,他们常在一起饮酒赋诗,切磋文学技艺。这首诗可能是某次在张秘书家聚会饮酒时所作,反映了当时文人之间的文学交流与生活情趣,也体现了韩愈对文学创作和饮酒文化的独特理解。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比手法:诗中将自己与友人以文会友、饮酒赋诗的高雅情趣与长安富家子弟只知醉于女色的低俗行为进行对比,突出了诗人和友人对文学创作的热爱和追求,批判了富家子弟的庸俗。
- 比喻手法:用“蔼蔼春空云”比喻张秘书诗的风格多样,用“天葩吐奇芬”形容孟郊诗的惊世骇俗,用“轩鹤避鸡群”比喻张籍诗的古朴淡雅、出众不凡,使抽象的诗文风格变得具体可感。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,却又富有表现力。如“险语破鬼胆,高词嫓皇坟”等语句,简洁有力地展现了诗人和友人诗文的高超水平。
- 结构安排:诗歌先写自己劝酒的缘由,接着评价友人诗文风格,再描述饮酒感受,然后进行对比批判,最后表达自己与友人的生活态度和文学追求,结构严谨,层次分明。整首诗围绕饮酒和文学创作展开,将叙事、抒情、议论有机结合。