这首曲以主人公的倾诉为主,表达了他被抛弃后内心的愤懑与不解。他回忆自己原本的生活,如拥有红妆、喜爱经商等,却遭遇被弃,看到对方有两个婆娘的不公平待遇,同时在他人劝其忍耐时,他内心慌乱,还诉说自己遵从善道却换来对方恶行的委屈,希望师父能给出明确的说法。
布袋和尚忍字记・梅花酒
你送了我这一场,休了俺那红妆,弃了俺那儿廊,他倒有两个婆娘。
好打这点地脚,他可甚么出山像,又搅下这师长。
(首座云)刘均佐,忍者,休慌。
(正末唱)你不慌我须慌,(首座云)忍者,你休忙。
(正末唱)你不忙我须忙。
我从来可烧香,他着我礼当阳;我平生爱经商,他着我守禅床;我改过这善心肠,他做出那恶模样,吾师行乞明降。
好打这点地脚,他可甚么出山像,又搅下这师长。
(首座云)刘均佐,忍者,休慌。
(正末唱)你不慌我须慌,(首座云)忍者,你休忙。
(正末唱)你不忙我须忙。
我从来可烧香,他着我礼当阳;我平生爱经商,他着我守禅床;我改过这善心肠,他做出那恶模样,吾师行乞明降。
简要说明
逐句注释
- “你送了我这一场,休了俺那红妆,弃了俺那儿廊,他倒有两个婆娘”:
- 字词:“送了”,这里有使陷入某种境地之意;“红妆”,指妻子;“儿廊”,推测为自家房屋等居住相关的地方;“婆娘”,指妻子。
- 句意:你让我陷入这样的境地,休掉了我的妻子,抛弃了我的居所,他反倒有两个妻子。
- “好打这点地脚,他可甚么出山像,又搅下这师长”:
- 字词:“地脚”,可能指立足之地、处境;“出山像”,或许指出家人应有的形象、风范;“搅下”,招惹、连累。
- 句意:我有这样糟糕的处境,他哪里有出家人应有的样子,还连累了这位师长(首座)来劝解。
- “你不慌我须慌,你不忙我须忙”:
- 字词:“须”,必须、一定。
- 句意:你不慌张但我肯定慌张,你不忙乱但我肯定忙乱。
- “我从来可烧香,他着我礼当阳;我平生爱经商,他着我守禅床;我改过这善心肠,他做出那恶模样”:
- 字词:“着”,让;“礼当阳”,“当阳”可能有特定宗教指向,此处推测是让其遵循某种宗教仪式;“禅床”,僧人坐禅的床,代指修行。
- 句意:我向来喜欢烧香礼佛,他却让我遵循更严格的宗教仪式;我一生喜爱经商,他却让我守着禅床修行;我改过自新有了善良的心肠,他却做出恶劣的模样。
- “吾师行乞明降”:
- 字词:“行乞”,这里可能是请求之意;“明降”,明确地给予指示。
- 句意:我请求师父能明确地给我指示。
现代译文
你让我落到这般田地,休了我的妻子,抛弃了我的住所,他却有两个老婆。
我有这么糟糕的处境,他哪有出家人的样子,还连累了这位师长。
你不慌张可我慌啊,你不忙乱可我忙啊。
我向来爱烧香拜佛,他却让我遵循更严格的宗教仪轨;我一生喜欢经商,他却让我守着禅床修行;我有了善良的心肠,他却做出恶行。我恳请师父给我个明确的说法。
创作背景
郑延玉是元代杂剧作家。元代社会民族矛盾和阶级矛盾交织,文化呈现多元融合的态势。杂剧在这一时期得到了极大的发展,很多杂剧作品反映了社会各阶层的生活和矛盾。《布袋和尚忍字记》这部杂剧围绕着“忍”的主题展开,这首曲是剧中的一部分,具体创作时间难以确切知晓,但大致处于元代杂剧繁荣的时期,通过主人公的唱词展现了剧中人物的冲突和情感,从侧面反映出当时社会生活中人们面临的各种问题和困惑。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:多处运用对比手法,如“休了俺那红妆,弃了俺那儿廊,他倒有两个婆娘”,将自己被抛弃的遭遇与对方的得意形成鲜明对比,突出内心的不平;“我从来可烧香,他着我礼当阳;我平生爱经商,他着我守禅床;我改过这善心肠,他做出那恶模样”,通过自己的行为和对方的要求、表现进行对比,进一步强化了愤懑之情。
- 反复:“你不慌我须慌,你不忙我须忙”,通过反复强调,突出主人公内心的慌乱和不安。
- 语言特色:语言直白通俗,具有浓厚的口语化色彩,符合杂剧面向大众的特点,如“婆娘”“地脚”等词汇的使用,让观众更容易理解剧情和人物情感。
- 情感表达:直抒胸臆,主人公毫不掩饰地倾诉自己的委屈、愤懑和不解,使读者或观众能够强烈地感受到他内心的情绪波动,增强了戏剧冲突和感染力。