这首曲以主人公对和尚所写之字难以洗净的抱怨为切入点,展现了主人公的愤怒情绪,表达了他想要报复和尚的强烈意愿,生动地刻画了一个脾气暴躁、容易冲动之人的形象。
布袋和尚忍字记・金盏儿
这墨又不曾把鳔胶来调,这字又不曾使绣针来挑,可我怎生洗不下、擦不起、揩不掉?这和尚故将人来撇皂,直写的来恁般牢。
我若是前街上猛撞见,若是后巷里厮逢着,我着两条汉拿到官,直着一顿棒拷折他腰。
我若是前街上猛撞见,若是后巷里厮逢着,我着两条汉拿到官,直着一顿棒拷折他腰。
简要说明
逐句注释
- “这墨又不曾把鳔胶来调,这字又不曾使绣针来挑”:
- 字词:“鳔胶”,一种粘性很强的胶,用于粘贴;“挑”,这里指用绣针绣字。
- 句意:这写字用的墨并没有用鳔胶来调,这字也不是用绣针绣上去的。
- “可我怎生洗不下、擦不起、揩不掉”:
- 字词:“怎生”,怎么;“揩”,擦。
- 句意:可我怎么也洗不掉、擦不净这字。
- “这和尚故将人来撇皂,直写的来恁般牢”:
- 字词:“故”,故意;“撇皂”,戏弄、作弄;“恁般”,这般、如此。
- 句意:这个和尚故意戏弄我,把字写得这么牢固。
- “我若是前街上猛撞见,若是后巷里厮逢着”:
- 字词:“猛撞见”,突然碰见;“厮逢着”,相遇。
- 句意:我要是在前街上突然碰到他,或者在后巷里与他相遇。
- “我着两条汉拿到官,直着一顿棒拷折他腰”:
- 字词:“着”,让;“两条汉”,指两个汉子;“拷折”,拷打致折。
- 句意:我就让两个汉子把他抓到官府去,直接用一顿棒把他的腰打断。
现代译文
这写字的墨又没加鳔胶来调,
这字也不是用绣针绣上的,
可我怎么洗也洗不下来、擦也擦不掉、揩也揩不干净。
这和尚故意来戏弄我,
把字写得这般牢固。
我要是在前街上突然碰到他,
要是在后巷里与他狭路相逢,
我就让两个汉子把他抓到官府,
直接用一顿棒把他的腰打断。
创作背景
郑延玉是元代杂剧作家,其作品多以反映社会现实和人性为主。这首曲出自《布袋和尚忍字记》,此剧以布袋和尚点化刘均佐使其领悟“忍”字为主要情节。这首曲中的主人公因被和尚写字且难以洗净而大发雷霆,很可能是剧中情节里刘均佐尚未领悟“忍”字时的一段发作,反映出其暴躁冲动的性格,与全剧宣扬的“忍”的主题形成对比和反差。
艺术赏析
- 表现手法:
- 夸张:“怎生洗不下、擦不起、揩不掉”“直写的来恁般牢”,用夸张的手法强调字难以去除,突出主人公的愤怒情绪,也从侧面表现出和尚行为对他的刺激之大。
- 语言直白:以口语化的语言直接表达主人公的内心想法,如“我着两条汉拿到官,直着一顿棒拷折他腰”,生动地展现出主人公暴躁、冲动的性格特点,使人物形象跃然纸上。
- 语言特色:语言通俗易懂、直白泼辣,充满生活气息,符合元曲“文而不文,俗而不俗”的特点,让读者能够真切地感受到主人公当时的愤怒和急切。
- 情感表达:整首曲围绕主人公对和尚的愤怒展开,情感强烈且直接,从抱怨字洗不掉到设想报复和尚的具体行为,层层递进,将主人公的愤怒情绪渲染得十分浓烈,增强了作品的感染力。