这首曲主要描述了主人公看到布袋和尚后忍俊不禁的情景,通过对布袋和尚体态的夸张描写,如腰围粗、肚皮高,以及想象其食量巨大,甚至调侃连骆驼、白象、青狮豹都可能被他压折腰,充满了幽默诙谐的情感与喜剧色彩。
布袋和尚忍字记・油葫芦
猛可里抬头把他观觑了,将我来险笑倒。
(布袋云)婴儿、姹女,休离了左右也。
(正末唱)引着些小男小女将他厮搬调。
(云)他这般胖呵,我猜着他也,(唱)莫不是香积厨做的斋食好?(布袋云)你斋我一斋。
(正末唱)更和那善人家斋得禅僧饱。
他腰围有篓来粗,肚皮有三尺高。
便有那骆驼、白象、青狮豹,(布袋云)要那骆驼、白象、青狮豹做甚么?(正末唱)敢可也被你压折腰。
(布袋云)婴儿、姹女,休离了左右也。
(正末唱)引着些小男小女将他厮搬调。
(云)他这般胖呵,我猜着他也,(唱)莫不是香积厨做的斋食好?(布袋云)你斋我一斋。
(正末唱)更和那善人家斋得禅僧饱。
他腰围有篓来粗,肚皮有三尺高。
便有那骆驼、白象、青狮豹,(布袋云)要那骆驼、白象、青狮豹做甚么?(正末唱)敢可也被你压折腰。
简要说明
逐句注释
- “猛可里抬头把他观觑了,将我来险笑倒”:
- 字词:“猛可里”,突然;“观觑”,观看、打量。
- 句意:突然抬头打量了他一番,差点把我笑倒。
- “引着些小男小女将他厮搬调”:
- 字词:“搬调”,调弄、逗趣。
- 句意:带着一些小男孩小女孩对他进行调笑。
- “莫不是香积厨做的斋食好?更和那善人家斋得禅僧饱”:
- 字词:“香积厨”,佛寺的厨房;“斋”,施舍斋饭。
- 句意:莫不是佛寺厨房做的斋饭太好吃,还有那些善男信女施舍的斋饭让这和尚吃得太饱了。
- “他腰围有篓来粗,肚皮有三尺高”:
- 字词:“篓”,一种盛物的器具。
- 句意:他的腰围像篓子一样粗,肚皮有三尺高。
- “便有那骆驼、白象、青狮豹,敢可也被你压折腰”:
- 字词:“敢可也”,大概、恐怕。
- 句意:就算是骆驼、白象、青狮豹这样的猛兽,恐怕也会被你压折腰。
现代译文
突然抬头把他打量了一番,
差点把我笑得直不起腰。
带着些小男孩小女孩对他调笑。
我猜啊,莫不是佛寺厨房的斋饭太可口,
还有善男信女施舍让禅僧吃得肚圆腰粗。
看他腰围像篓子一般粗,
肚皮高高隆起足有三尺。
就算是骆驼、白象、青狮豹,
恐怕也会被他压折了腰。
创作背景
郑延玉是元代杂剧作家,元代社会文化多元,杂剧艺术繁荣。《布袋和尚忍字记》是其代表作之一,此曲应是该杂剧剧情发展中的一个片段。具体创作时间虽难以确定,但大致可推断是在元代杂剧创作的兴盛时期。剧中通过这样幽默诙谐的情节和语言,来吸引观众,展现市井生活的趣味,同时也可能蕴含着一定的劝诫、讽刺等社会意义。
艺术赏析
- 表现手法:
- 夸张:“腰围有篓来粗,肚皮有三尺高”“敢可也被你压折腰”运用夸张的手法,极言布袋和尚体型的肥胖,增强了喜剧效果。
- 想象:“便有那骆驼、白象、青狮豹,敢可也被你压折腰”,通过想象布袋和尚能压折猛兽的腰,进一步突出其肥胖程度,使读者更能感受到主人公对布袋和尚的调侃。
- 语言特色:语言通俗易懂,具有浓郁的市井气息,如“猛可里”“厮搬调”等口语化表达,符合杂剧面向大众的特点,容易引起观众的共鸣。
- 喜剧效果营造:整首曲通过对布袋和尚形象的滑稽描绘和主人公幽默的调侃,营造出轻松诙谐的喜剧氛围,让读者或观众在欣赏中感受到欢乐,体现了元杂剧独特的艺术魅力。