这首诗围绕思念之情展开,表达了诗人对远方所思之人的深切思念。通过描写饮酒时的复杂情绪、秋夜的凄凉之景,展现出内心的孤寂与惆怅,同时回忆与所思之人当年的欢乐场景,更增添了现实的失落与哀愁。
古意
家人强进酒,酒后能忘情。
持杯未饮时,众感纷已盈。
明月照我房,庭柯振秋声。
空庭白露下,枕席凉风生。
所思万里余,水阔山纵横。
佳期凭梦想,未晓愁鸡鸣。
愿将一心人,当年欢乐平。
长筵暎玉俎,素手弹秦筝。
𥊑睇呈巧笑,惠音激凄清。
此愿良未果,永怀空如酲。
持杯未饮时,众感纷已盈。
明月照我房,庭柯振秋声。
空庭白露下,枕席凉风生。
所思万里余,水阔山纵横。
佳期凭梦想,未晓愁鸡鸣。
愿将一心人,当年欢乐平。
长筵暎玉俎,素手弹秦筝。
𥊑睇呈巧笑,惠音激凄清。
此愿良未果,永怀空如酲。
简要说明
逐句注释
- “家人強進酒,酒後能忘情”:
- 字词:“強”,强行、劝勉;“忘情”,忘却情感。
- 句意:家人们强行劝我饮酒,说酒后能够忘却情感。
- “持杯未飲時,衆感紛已盈”:
- 字词:“衆感”,众多的感慨;“盈”,充满。
- 句意:我手持酒杯还未饮用时,各种感慨就已经纷纷涌上心头。
- “明月照我房,庭柯振秋聲”:
- 字词:“庭柯”,庭院中的树木;“振”,摇动、发出。
- 句意:明月照进我的房间,庭院中的树木在秋风中发出声响。
- “空庭白露下,枕席涼風生”:
- 字词:“空庭”,空旷的庭院;“白露”,秋天的露水。
- 句意:空旷的庭院中白露飘落,枕席上生起了凉风。
- “所思萬里餘,水闊山縱橫”:
- 字词:“所思”,所思念的人;“縱橫”,形容山水交错的样子。
- 句意:我所思念的人在万里之外,中间隔着宽阔的水域和纵横的山峦。
- “佳期憑夢想,未曉愁雞鳴”:
- 字词:“佳期”,美好的约会、相聚的日子;“未曉”,未到天亮。
- 句意:与所思之人相聚的美好日子只能凭借梦想,还没到天亮就因忧愁而听到鸡叫。
- “願將一心人,當年歡樂平”:
- 字词:“一心人”,指自己钟情的人;“平”,同“并”,一起。
- 句意:希望能和自己钟情的人,像当年一样欢乐地在一起。
- “長筵暎玉俎,素手彈秦箏”:
- 字词:“長筵”,长长的筵席;“玉俎”,精美的食器;“素手”,洁白的手。
- 句意:长长的筵席映衬着精美的食器,她洁白的手弹奏着秦筝。
- “𥊑睇呈巧笑,惠音激淒清”:
- 字词:“𥊑睇”,含情斜视;“惠音”,美好的声音。
- 句意:她含情斜视露出巧妙的笑容,美妙的声音激起阵阵凄清。
- “此願良未果,永懷空如酲”:
- 字词:“良”,确实;“酲”,酒醒后神志不清、迷迷糊糊的状态。
- 句意:这个愿望确实没能实现,长久的思念就像醉酒后未醒的迷糊之感。
现代译文
家人们强行劝我饮酒,
说酒后就能忘却情愁。
我手持酒杯还未饮下,
万千感慨已涌上心头。
明月洒进我的房间里,
庭院树木在秋风中响。
空旷庭院白露正飘落,
枕席之上凉风已生起。
我思念的人远在万里,
中间山水交错又阻隔。
相聚佳期只能在梦里,
未到天亮就愁听鸡鸣。
希望和钟情之人一起,
像当年般欢乐地相伴。
长长的筵席映着食器,
她洁白的手弹奏秦筝。
她含情斜视巧笑盈盈,
美妙声音激起了凄清。
这个愿望终究未实现,
长久思念如醉未清醒。
创作背景
权德舆生活于中唐时期,社会相对稳定但也潜藏着一些矛盾。他在官场中经历较为丰富,这首诗具体创作时间难以精确确定,但推测可能是他在仕途或生活中有所感慨,因思念远方之人而作。或许是他远离亲人、友人,借诗抒发内心的孤寂与对往昔欢乐时光的怀念。
艺术赏析
- 表现手法:
- 情景交融:诗中既有“明月照我房,庭柯振秋聲。空庭白露下,枕席涼風生”这样的秋夜凄凉之景描写,又有“所思萬里餘,水闊山縱橫”的思念之情表达,景中含情,情因景生,将诗人的孤寂、哀愁融入到秋夜的景色之中。
- 虚实结合:实写当下自己饮酒时的感慨、秋夜的环境等,如“持杯未飲時,衆感紛已盈”“明月照我房”;虚写与所思之人当年的欢乐场景,如“長筵暎玉俎,素手彈秦箏”。通过虚实对比,更突出了现实的孤独与失落。
- 语言特色:语言质朴自然,却情感真挚。如“家人強進酒,酒後能忘情”等语句,用简洁的语言表达出生活中的常见场景和内心的真实感受,使读者能够感同身受。
- 意境营造:整首诗营造出一种凄凉、孤寂的意境。秋夜的明月、庭院、白露、凉风等元素,共同构成了一幅清冷的画面,再加上诗人对远方之人的思念和对往昔欢乐的回忆,使这种意境更显深沉,让读者深刻感受到诗人内心的惆怅与无奈。