这首诗是权德舆为送少清赴润州参军而作。诗中先回忆往昔清苦却与烟霞相伴的生活,因友人赴任而勾起春江潮的记忆,接着表达送别时的不舍与牵挂,还提及友人初入仕途的状态,最后抒发自己因离别而黯然伤神的情感。
送少清赴润州参军因思练旧居
二纪乐箪瓢,烟霞暮与朝。
因君宦游去,记得春江潮。
远别更搔首,初官方折腰。
青门望离袂,魂为阿连销。
因君宦游去,记得春江潮。
远别更搔首,初官方折腰。
青门望离袂,魂为阿连销。
简要说明
逐句注释
- “二纪乐箪瓢,烟霞暮与朝”:
- 字词:“二纪”,一纪为十二年,二纪即二十四年;“箪瓢”,出自《论语·雍也》“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐”,这里指安贫乐道的生活;“烟霞”,指山水胜景。
- 句意:二十四年都安于清苦的生活,每日与山水胜景相伴,从早到晚。
- “因君宦游去,记得春江潮”:
- 字词:“宦游”,外出求官或做官。
- 句意:因为你要外出做官离去,让我想起了春江涨潮的情景。
- “远别更搔首,初官方折腰”:
- 字词:“搔首”,用手挠头,形容焦急或有所思的样子;“折腰”,指屈身事人,这里指友人初入官场要应对各种事务。
- 句意:面对远别我更加心烦意乱,你刚刚开始做官就要屈身事人。
- “青门望离袂,魂为阿连销”:
- 字词:“青门”,汉长安城东南门,本名霸城门,因门色青,俗称青门,后泛指京城城门;“离袂”,指离别时的衣袖,代指离别之人;“阿连”,这里指代少清。
- 句意:在京城城门前望着你离去的身影,我的魂魄都因你而黯然销损。
现代译文
二十四年安享着清苦生活,
早晚都与山水胜景作伴。
因为你外出做官要远行,
让我忆起那春江的涨潮。
远别让我更加心烦意乱,
你初入官场就要去折腰。
在城门边望着你要离去,
我的灵魂因你而黯神伤。
创作背景
权德舆生活在唐朝,当时文人之间送别赠诗是常见的社交方式。少清要前往润州任参军之职,权德舆在送别之际写下此诗。诗中既包含了对往昔生活的回忆,也表达了对友人远行的不舍以及对其初入仕途的感慨。具体创作时间虽难以精确确定,但可推测是在少清即将赴任之时,于京城送别场景下创作而成。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:“记得春江潮”一句,通过对春江潮这一自然景象的回忆,将诗人内心的情感与景色相融合,借景传达出对友人的牵挂与离别的愁绪。
- 用典:“箪瓢”“折腰”“青门”等典故的运用,使诗歌内涵更加丰富。“箪瓢”体现出诗人安贫乐道的生活态度,“折腰”暗示友人初入官场的不易,“青门”增添了送别场景的历史文化氛围。
- 语言特色:语言质朴自然,情感真挚。以简洁的文字表达出深沉的情感,如“远别更搔首”“魂为阿连销”等语句,直白地抒发了诗人送别时的不舍与痛苦。
- 意境营造:整首诗营造出一种惆怅、伤感的送别意境。从回忆往昔的宁静生活,到因友人离去而引发的愁绪,再到城门边送别时的黯然神伤,层层递进,将送别之情渲染得十分浓厚,让读者能深刻感受到诗人与友人之间的深厚情谊以及离别时的无奈与不舍。