这首诗是权德舆奉和许阁老酬答淮南崔十七端公寄诗之作。诗中高度赞扬了崔十七端公的才华与品德,叙述了他遭遇的风波与困境,表达了对友人的同情和牵挂。同时回忆了往昔与友人一同的经历,展现了深厚的友情,最后对友人进行劝慰,期许友情长存。
奉和许阁老酬淮南崔十七端公见寄
文行蕴良图,声华挹大巫。
抡才超粉署,駮议在黄枢。
自得环中辨,偏推席上儒。
八音谐雅乐,六辔骋康衢。
密侍仝锵珮,雄才本弃𦈡。
炉烟霏琐闼,宫漏滴铜壶。
旧友双鱼至,新文六义敷。
断金挥丽藻,比玉咏生刍。
交辟尝推重,单辞忽受诬。
风波疲贾谊,岐路泣杨朱。
溟涨前程险,炎荒旅梦孤。
空悲鸢跕水,翻羡雁衔芦。
故国方迢遰,羁愁自郁纡。
远猷来象魏,霈泽过番禺。
尽室扁舟客,还家万里途。
索居因仕宦,著论拟潜夫。
帆席来应驶,郊园半已芜。
夕阳寻古迳,凉吹动纤枯。
忆昔同驱传,忘怀或据梧。
幕庭依古刹,缗税给中都。
瓜步经过惯,龙沙眺听殊。
春山岚漠漠,秋渚露涂涂。
孰谓原思病,非关宁武愚。
方看簪獬豸,俄叹絷𫘦𬳿。
芳讯风情在,佳期岁序徂。
二贤欢最久,三益义非无。
柏悦心应尔,松寒志不渝。
子将陪禁掖,亭伯限江湖。
交分终推毂,离忧莫向隅。
分曹日相见,延首忆田苏。
抡才超粉署,駮议在黄枢。
自得环中辨,偏推席上儒。
八音谐雅乐,六辔骋康衢。
密侍仝锵珮,雄才本弃𦈡。
炉烟霏琐闼,宫漏滴铜壶。
旧友双鱼至,新文六义敷。
断金挥丽藻,比玉咏生刍。
交辟尝推重,单辞忽受诬。
风波疲贾谊,岐路泣杨朱。
溟涨前程险,炎荒旅梦孤。
空悲鸢跕水,翻羡雁衔芦。
故国方迢遰,羁愁自郁纡。
远猷来象魏,霈泽过番禺。
尽室扁舟客,还家万里途。
索居因仕宦,著论拟潜夫。
帆席来应驶,郊园半已芜。
夕阳寻古迳,凉吹动纤枯。
忆昔同驱传,忘怀或据梧。
幕庭依古刹,缗税给中都。
瓜步经过惯,龙沙眺听殊。
春山岚漠漠,秋渚露涂涂。
孰谓原思病,非关宁武愚。
方看簪獬豸,俄叹絷𫘦𬳿。
芳讯风情在,佳期岁序徂。
二贤欢最久,三益义非无。
柏悦心应尔,松寒志不渝。
子将陪禁掖,亭伯限江湖。
交分终推毂,离忧莫向隅。
分曹日相见,延首忆田苏。
简要说明
逐句注释
- “文行蕴良图,声华挹大巫”:
- 字词:“文行”,文章与德行;“良图”,好的谋划;“声华”,声誉荣耀;“挹”,钦佩;“大巫”,比喻才能出众的人。
- 句意:崔公文章与德行中蕴含着好的谋划,声誉令人钦佩,如同才能出众的人。
- “抡才超粉署,駮议在黄枢”:
- 字词:“抡才”,选拔人才;“粉署”,指尚书省;“驳议”,提出异议;“黄枢”,指门下省。
- 句意:崔公选拔人才的能力超过尚书省官员,在门下省敢于提出异议。
- “自得环中辨,偏推席上儒”:
- 字词:“环中”,事物的中心,这里指关键道理;“席上儒”,指博学善辩的人。
- 句意:崔公自己能明白关键道理,特别推崇博学善辩的人。
- “八音谐雅乐,六辔骋康衢”:
- 字词:“八音”,古代对乐器的统称;“雅乐”,古代帝王祭祀天地、祖先及朝贺、宴享等大典时所用的乐舞;“六辔”,古代一车四马,马各二辔,其两边骖马之内辔系于轼前,谓之𫐇,御者只执六辔;“康衢”,宽阔平坦的大路。
- 句意:崔公如同使八音和谐成雅乐一样,能协调各方,在仕途上如驾车驰骋在宽阔大路上。
- “密侍仝锵珮,雄才本弃𦈡”:
- 字词:“密侍”,近侍之臣;“锵珮”,玉佩相击声,借指朝官;“弃𦈡”,指年少立大志。
- 句意:崔公曾作为近侍之臣,与朝官同列,他本就年少有雄才大志。
- “炉烟霏琐闼,宫漏滴铜壶”:
- 字词:“炉烟”,香炉中的烟;“霏”,飘扬;“琐闼”,宫门上镂刻连琐图案的小门;“宫漏”,宫中的计时器。
- 句意:香炉中的烟在宫门处飘扬,宫中计时器的水滴声传来。
- “旧友双鱼至,新文六义敷”:
- 字词:“双鱼”,指书信;“六义”,《诗经》的六种表现手法,这里指诗文。
- 句意:旧友的书信到来,其中新的诗文文采斐然。
- “断金挥丽藻,比玉咏生刍”:
- 字词:“断金”,比喻同心;“丽藻”,华丽的辞藻;“比玉”,以玉相比,形容美好;“生刍”,表示对友人的悼念或敬意。
- 句意:友人同心写出华丽的诗文,诗文美好如同以生刍表达敬意。
- “交辟尝推重,单辞忽受诬”:
- 字词:“交辟”,相互推荐;“单辞”,一面之词。
- 句意:崔公曾被相互推荐、备受推重,却突然因一面之词受到诬陷。
- “风波疲贾谊,岐路泣杨朱”:
- 字词:“风波”,比喻仕途的波折;“贾谊”,西汉政治家、文学家,曾被贬;“歧路”,岔路;“杨朱”,战国初期哲学家,因歧路而悲泣。
- 句意:崔公如同贾谊一样因仕途波折而疲惫,又像杨朱在歧路一样悲叹。
- “溟涨前程险,炎荒旅梦孤”:
- 字词:“溟涨”,大海;“炎荒”,炎热荒凉之地。
- 句意:崔公前路如大海般凶险,在炎热荒凉之地旅途孤独。
- “空悲鸢跕水,翻羡雁衔芦”:
- 字词:“鸢跕水”,鸢鸟坠落水中,比喻处境艰难;“雁衔芦”,大雁衔着芦苇以防箭射,比喻有备无患。
- 句意:只能悲哀于处境艰难,反而羡慕大雁有备无患。
- “故国方迢遰,羁愁自郁纡”:
- 字词:“故国”,故乡;“迢遰”,遥远;“羁愁”,羁旅之愁;“郁纡”,郁结。
- 句意:故乡遥远,羁旅之愁郁结于心。
- “远猷来象魏,霈泽过番禺”:
- 字词:“远猷”,远大的谋略;“象魏”,宫廷外的阙门,这里指朝廷;“霈泽”,恩泽;“番禺”,地名。
- 句意:朝廷传来远大谋略,恩泽惠及番禺之地。
- “尽室扁舟客,还家万里途”:
- 字词:“尽室”,全家;“扁舟”,小船。
- 句意:崔公全家乘坐小船,踏上万里回家之路。
- “索居因仕宦,著论拟潜夫”:
- 字词:“索居”,独居;“潜夫”,指王符,东汉思想家,著有《潜夫论》。
- 句意:因仕宦而独居,著论可与王符的《潜夫论》相比。
- “帆席来应驶,郊园半已芜”:
- 字词:“帆席”,船帆;“芜”,荒芜。
- 句意:船帆行驶应该很快,可郊外的园子已大半荒芜。
- “夕阳寻古迳,凉吹动纤枯”:
- 字词:“古迳”,古老的小路;“纤枯”,纤细的枯枝。
- 句意:夕阳下沿着古老的小路行走,凉风吹动纤细的枯枝。
- “忆昔同驱传,忘怀或据梧”:
- 字词:“驱传”,驾驿站马车;“据梧”,靠着梧桐树,出自《庄子》,表示悠然自得。
- 句意:回忆往昔一同驾着驿站马车出行,有时悠然自得地靠着梧桐树。
- “幕庭依古刹,缗税给中都”:
- 字词:“幕庭”,幕府;“缗税”,税金;“中都”,都城。
- 句意:幕府靠着古老的寺庙,税金上缴都城。
- “瓜步经过惯,龙沙眺听殊”:
- 字词:“瓜步”,地名;“龙沙”,泛指塞外沙漠。
- 句意:经常经过瓜步,在龙沙眺望倾听有不同的感受。
- “春山岚漠漠,秋渚露涂涂”:
- 字词:“岚”,山间雾气;“渚”,水中小块陆地;“涂涂”,浓厚的样子。
- 句意:春天山间雾气弥漫,秋天小洲上露水浓重。
- “孰谓原思病,非关宁武愚”:
- 字词:“原思”,孔子弟子,安贫乐道;“宁武”,春秋时卫国大夫,佯愚保身。
- 句意:谁说崔公像原思一样贫困,他并非像宁武子那样装愚。
- “方看簪獬豸,俄叹絷𫘦𬳿”:
- 字词:“簪獬豸”,指担任御史等执法官员;“絷”,拴住;“𫘦𬳿”,良马。
- 句意:刚看到崔公有望担任执法官员,不久就叹息他像被拴住的良马。
- “芳讯风情在,佳期岁序徂”:
- 字词:“芳讯”,美好的消息;“佳期”,美好的时光;“岁序”,岁月。
- 句意:美好的消息和情谊还在,可美好的时光已随岁月流逝。
- “二贤欢最久,三益义非无”:
- 字词:“二贤”,指崔公和许阁老;“三益”,指友直、友谅、友多闻三种有益的朋友。
- 句意:两位贤才的欢乐时光最长久,也不乏有益的朋友情义。
- “柏悦心应尔,松寒志不渝”:
- 字词:“柏悦”,以柏树为乐,比喻品德高尚;“志不渝”,志向不改变。
- 句意:品德高尚的人内心应如此,如同松柏在寒冷中志向不变。
- “子将陪禁掖,亭伯限江湖”:
- 字词:“禁掖”,宫廷;“亭伯”,指崔骃,东汉文学家,这里借指崔十七端公。
- 句意:许阁老将陪侍宫廷,而崔公却受限在江湖之地。
- “交分终推毂,离忧莫向隅”:
- 字词:“交分”,交情;“推毂”,推荐;“向隅”,面对墙角,形容孤独悲伤。
- 句意:我们的交情最终会相互推荐,不要因离别忧愁而独自悲伤。
- “分曹日相见,延首忆田苏”:
- 字词:“分曹”,分科办事的官署;“延首”,伸长脖子,形容思念;“田苏”,春秋时晋国贤人。
- 句意:在官署中每天相见,伸长脖子思念像田苏一样的友人。
现代译文
崔公文章德行蕴含良谋,声誉令人钦佩如出众之人。
选拔人才能力超尚书省,在门下省敢于提出异议。
自己明白关键道理,特别推崇博学善辩之士。
能协调各方如八音成雅乐,仕途顺遂如驾车驰康衢。
曾为近侍与朝官同列,年少就有雄才大志。
炉烟在宫门飘扬,宫漏水滴声传来。
旧友书信到来,新诗文文采斐然。
友人同心挥就华丽辞藻,诗文美好如以生刍表意。
曾被相互推荐备受推重,却因一面之词突遭诬陷。
如贾谊因仕途波折疲惫,似杨朱在歧路悲叹。
前路如大海般凶险,在炎荒之地旅途孤独。
只能悲哀处境艰难,反而羡慕大雁有备无患。
故乡遥远,羁旅之愁郁结。
朝廷谋略传来,恩泽惠及番禺。
全家乘船踏上万里归途。
因仕宦独居,著论可比《潜夫论》。
船行应快,可郊园已大半荒芜。
夕阳下沿古道行走,凉风吹动枯枝。
回忆往昔同乘驿车,有时悠然靠梧而坐。
幕府依古寺,税金缴都城。
常过瓜步,在龙沙眺望感受不同。
春山雾气弥漫,秋渚露水浓重。
谁说崔公如原思贫困,他并非像宁武装愚。
刚有望任执法之职,不久却如拴住的良马。
美好消息情谊仍在,美好时光已随岁月流逝。
两位贤才欢乐长久,不乏有益朋友情义。
品德高尚内心如此,如松柏寒中志不变。
许公陪侍宫廷,崔公受限江湖。
交情会相互推荐,别因离别独自悲伤。
在官署每日相见,伸长脖子思念友人。
创作背景
权德舆生活在中唐时期,此诗是他奉和许阁老酬答淮南崔十七端公寄诗而作。具体创作时间难以精确知晓,但当时崔十七端公可能遭遇了仕途风波被贬至偏远之地,许阁老收到崔公的寄诗后进行酬答,权德舆也参与其中,写下此诗表达对崔公的关切与安慰,同时回顾他们之间的友情和过往经历。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:诗中运用了贾谊、杨朱、原思、宁武、崔骃、田苏等众多典故,以这些历史人物的经历和品格来比喻崔十七端公的遭遇和品德,使诗歌内容更丰富,情感表达更含蓄深沉。例如“风波疲贾谊,岐路泣杨朱”,生动地描绘出崔公仕途的坎坷与内心的悲叹。
- 对比鲜明:将崔公过去的“抡才超粉署,駮议在黄枢”等受重用的情况与“交辟尝推重,单辞忽受诬”后的困境进行对比,突出了他命运的起伏变化,增强了诗歌的情感张力。
- 情景交融:如“春山岚漠漠,秋渚露涂涂”,描绘了春天山间雾气和秋天小洲露水的景色,既营造出一种清幽、凄凉的氛围,又寄托了诗人对友人的思念和同情之情。
- 语言特色:语言典雅庄重,用词精准,体现了较高的文学素养。如“文行蕴良图,声华挹大巫”,简洁地概括了崔公的才华和声誉。同时,诗歌对仗工整,如“八音谐雅乐,六辔骋康衢”“密侍仝锵珮,雄才本弃𦈡”等,增强了诗歌的韵律美和节奏感。
- 情感表达:整首诗情感真挚,既表达了对崔公才华和品德的赞扬,又对他的不幸遭遇表示同情和牵挂,还回忆了往昔的友情,最后进行劝慰。情感层层递进,由赞美到同情,再到劝慰,使读者能深刻感受到诗人与友人之间深厚的情谊。