这首散曲主要描绘了一位女子的美貌与才艺。作者极力夸赞女子容貌娇俏、风姿绰约,且歌声美妙动人,表达了对女子的赞美之情。
雁过声南・多娇,丹青怎描。更天然花容小巧,风流的不似他容貌。有万
般娇,有万般标。
更万般丰韵,千种妖娆。
歌声缥缈,画堂试听画梁尘绕,只教那行云飞过画栏桥。
更万般丰韵,千种妖娆。
歌声缥缈,画堂试听画梁尘绕,只教那行云飞过画栏桥。
简要说明
逐句注释
- “雁过声南・多娇,丹青怎描”:
- 字词:“雁过声南”,这里可能是曲调名;“丹青”,指绘画。
- 句意:女子十分娇美,画家的画笔都难以描绘出她的美貌。
- “更天然花容小巧,风流的不似他容貌”:
- 字词:“花容”,如花般的容貌;“风流”,指风韵、风情。
- 句意:女子天生有着小巧精致的面容,她的风韵容貌世间少有。
- “有万般娇,有万般标”:
- 字词:“娇”,娇美;“标”,标致、漂亮。
- 句意:女子有着数不尽的娇美与标致。
- “更万般丰韵,千种妖娆”:
- 字词:“丰韵”,丰满的神韵;“妖娆”,娇艳美好。
- 句意:女子还有着无数的神韵和千般的娇艳。
- “歌声缥缈,画堂试听画梁尘绕,只教那行云飞过画栏桥”:
- 字词:“缥缈”,形容声音隐隐约约、若有若无;“画堂”,装饰华丽的厅堂;“画梁尘绕”,用了“余音绕梁,三日不绝”的典故,形容歌声美妙;“行云”,流动的云彩。
- 句意:女子的歌声隐隐约约,在画堂中听她唱歌,那歌声仿佛使画梁上的灰尘都在环绕,就连天上的行云都被吸引飞过画栏桥。
现代译文
这曲调里女子是多么娇美,画家的笔都难以描绘她的容颜。
她天生就有小巧精致的面容,那风情万种的模样世间少见。
她有着数不尽的娇美与标致,更有着无数的神韵和千般的娇艳。
她的歌声隐隐约约,在华丽的厅堂里听她唱歌,那歌声美妙得让画梁上的灰尘都环绕起来,连天上的行云都被吸引飞过画栏桥。
创作背景
汤舜民生活于元末明初,他一生落魄,寄情于词曲创作。这首散曲的具体创作时间难以确定,但推测可能是他在某个宴会上,见到一位容貌出众、歌声动人的女子后有感而发创作的,以此来表达对女子的欣赏与赞美。
艺术赏析
- 表现手法:
- 夸张:“丹青怎描”“只教那行云飞过画栏桥”运用夸张的手法,突出女子容貌之美和歌声之妙,给人以强烈的印象。
- 用典:“画梁尘绕”运用了“余音绕梁,三日不绝”的典故,增添了作品的文化内涵,形象地表现出女子歌声的美妙动听。
- 语言特色:语言通俗直白,多用叠词“万般”“千种”,强调了女子娇美、标致、丰韵、妖娆的程度,富有节奏感和韵律美,使情感的表达更加热烈。
- 意境营造:通过对女子容貌和歌声的描写,营造出一种华丽、美妙的意境。在画堂之中,一位容貌出众、歌声动人的女子形象跃然纸上,让读者仿佛身临其境,感受到了现场的美妙氛围。