诗无敌

梁州・人都道秦弄玉生成标格,我猜是许飞琼托化的容仪。谁承望天风吹

元代‌ · 汤舜民

落莺花地。
承德墀无缘拜识,甘泉宫有句褒题。
谢安石多曾称誉,夏黄公聊得充饥。
向花神试问个真实,检春工自有个高低。
风韵似软刺答石上猗兰,雅淡似矮婆娑朋中老桂,温柔似瘦伶仃雪里寒梅。
有谁,认得。
九茎三秀真祥瑞,相遇是何日?但能够分得微香到酒杯,不枉了玩赏忘归。

简要说明

这首散曲以极尽赞美的笔触描绘了一位女子的容貌与气质。将女子比作秦弄玉、许飞琼,通过多处典故来烘托其超凡脱俗。表达了作者对女子的倾慕之情,以及渴望与女子相遇、能分得其“微香”的期盼。

逐句注释

  • “人都道秦弄玉生成标格,我猜是许飞琼托化的容仪”:
    • 字词:“秦弄玉”,传说为秦穆公之女,善吹箫,后与仙人萧史结为夫妇,乘凤飞去;“标格”,风度、品格;“许飞琼”,仙女名,西王母的侍女。
    • 句意:人们都说这女子有着像秦弄玉一样天生的风度品格,我猜测她是许飞琼化身的容貌仪态。
  • “谁承望天风吹落莺花地”:
    • 字词:“承望”,料想;“莺花地”,指繁花似锦、莺啼婉转的美好之地。
    • 句意:谁能料到这如天仙般的女子降临到这美好之地。
  • “承德墀无缘拜识,甘泉宫有句褒题”:
    • 字词:“承德墀”,宫殿的台阶,代指宫廷;“甘泉宫”,汉代宫殿名,这里借指文人雅士题诗赞美的地方;“褒题”,赞扬的题诗。
    • 句意:我无缘在宫廷中拜识她,但她在文人笔下已有被赞扬的诗句。
  • “谢安石多曾称誉,夏黄公聊得充饥”:
    • 字词:“谢安石”,东晋政治家谢安,字安石,以善于品鉴人物著称;“夏黄公”,秦末汉初“商山四皓”之一,这里泛指高人隐士。
    • 句意:她如同得到谢安多次称誉的人物一样优秀,让像夏黄公这样的高人也能从她那里获得精神上的满足。
  • “向花神试问个真实,检春工自有个高低”:
    • 字词:“春工”,春天造化万物的工力。
    • 句意:向花神询问这女子的真实情况,考察春天造化万物的工力,就能知道她的出众。
  • “风韵似软刺答石上猗兰,雅淡似矮婆娑朋中老桂,温柔似瘦伶仃雪里寒梅”:
    • 字词:“软刺答”,形容轻柔的样子;“猗兰”,即兰花;“矮婆娑”,形容矮小而枝叶扶疏的样子。
    • 句意:她的风韵如同轻柔地长在石上的兰花,淡雅好似矮小而枝叶扶疏的老桂树,温柔又像在雪中伶仃而立的寒梅。
  • “有谁,认得。九茎三秀真祥瑞,相遇是何日”:
    • 字词:“九茎三秀”,传说中的祥瑞之草。
    • 句意:有谁能真正认识她呢?她就像九茎三秀的祥瑞之草,不知道何日能与她相遇。
  • “但能够分得微香到酒杯,不枉了玩赏忘归”:
    • 字词:“微香”,既指女子的体香,也象征女子的美好气质。
    • 句意:只要能让她的美好气息融入酒杯,那我就算玩赏到忘了回家也值得。

现代译文

人们都说她有着秦弄玉般天生的风度,我猜她是许飞琼化身的容颜。谁能料到这天仙般的女子来到了这繁花之地。我没机会在宫廷中拜识她,不过她已有文人的赞美之词。她像被谢安称赞过的人一样出色,让高人也能从中获得满足。向花神打听她的真实模样,对比春天的造化就能看出她的出众。她的风韵像石上轻柔的兰花,淡雅似矮小扶疏的老桂,温柔如雪中伶仃的寒梅。有谁能真正了解她呢?她如同祥瑞之草,不知何时能与她相逢。只要能让她的一丝美好融入酒杯,我玩赏到忘了回去也值了。

创作背景

汤舜民生活于元末明初,其作品风格多样,擅长描绘人物。这首散曲的具体创作背景并无确切记载,但从内容推测,可能是作者在某个场合听闻或见到了一位容貌出众、气质超凡的女子,由此激发了创作灵感,以散曲的形式表达对女子的赞美与倾慕。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典丰富:多处运用典故,如秦弄玉、许飞琼、谢安石、夏黄公等,不仅增添了作品的文化内涵,还通过这些典故所代表的美好形象和品质,从侧面烘托出女子的超凡脱俗与高贵典雅。
    • 比喻生动:将女子的风韵、雅淡、温柔分别比作石上猗兰、朋中老桂、雪里寒梅,形象地展现出女子不同方面的特质,使读者能更直观地感受到女子的美。
  • 语言特色:语言华丽优美,充满了文人气息。如“软刺答”“矮婆娑”“瘦伶仃”等词语的运用,生动地描绘出事物的形态,同时也使语言富有节奏感和韵律美。
  • 情感表达:整首散曲情感真挚,作者对女子的倾慕之情贯穿始终。从开篇的赞美到结尾渴望与女子相遇、分享其美好的期盼,层层递进,将情感表达得细腻而深沉。