这首散曲主要围绕“春”展开,作者四处寻访春景,对春天的景象和氛围极为赞赏。曲中描绘了春天里莺花、凤管、鸳帐等美好事物,还提及春天在筵席、被窝中的体现。同时,作者强调是春神的安排让春天不受干扰,且不必担忧杜鹃悲啼。最后嘱咐知音莫忘在春天里尽情消遣、放松心情。
离亭宴带歇指煞・想春容随处相寻访,检春工所事堪褒奖。最关情是几桩:
春色染莺花,春声谐凤管,春梦迷鸳帐。
春透筵前绿蚁杯,春生被底红桃浪。
多管是东君主张,不容狂蝶乱追随,不许游蜂干絮聒。
不愁杜宇闲悲怆。
凭凌燕子楼,弹压鸡儿巷。
嘱付您知音的莫忘:消春闷尽盘桓,散春心任来往。
春透筵前绿蚁杯,春生被底红桃浪。
多管是东君主张,不容狂蝶乱追随,不许游蜂干絮聒。
不愁杜宇闲悲怆。
凭凌燕子楼,弹压鸡儿巷。
嘱付您知音的莫忘:消春闷尽盘桓,散春心任来往。
简要说明
逐句注释
- “离亭宴带歇指煞・想春容随处相寻访,检春工所事堪褒奖”:
- 字词:“春容”,春天的容貌、景色;“春工”,春天的造化、生机;“褒奖”,赞扬。
- 句意:想着春天的景色,到处去寻访,查看春天所造就的一切,都值得赞扬。
- “最关情是几桩:春色染莺花,春声谐凤管,春梦迷鸳帐”:
- 字词:“关情”,牵动情怀;“谐”,和谐;“鸳帐”,绣有鸳鸯图案的帐子,常指男女欢会之所。
- 句意:最让人动情的有这么几桩:春天的色彩染就了黄莺和鲜花,春天的声音与笙箫等乐器声相和谐,春天的梦境让人在男女欢会中沉醉。
- “春透筵前绿蚁杯,春生被底红桃浪”:
- 字词:“绿蚁杯”,指盛有绿蚁酒的杯子,绿蚁是新酿的酒面上漂浮的绿色泡沫;“红桃浪”,比喻男女欢爱的情景。
- 句意:春天的气息渗透到筵席前盛着美酒的杯子里,春天的活力在被窝里引发男女欢爱的情事。
- “多管是东君主张,不容狂蝶乱追随,不许游蜂干絮聒”:
- 字词:“东君”,春神;“干絮聒”,无谓地絮叨吵闹。
- 句意:多半是春神的安排,不让轻狂的蝴蝶胡乱追随,不许游弋的蜜蜂无谓地絮叨吵闹。
- “不愁杜宇闲悲怆”:
- 字词:“杜宇”,杜鹃鸟,传说其啼声悲切。
- 句意:不必担忧杜鹃鸟无端地悲啼。
- “凭凌燕子楼,弹压鸡儿巷”:
- 字词:“凭凌”,凭借、凌驾;“燕子楼”,唐代名妓关盼盼居住之处,后泛指女子居处;“鸡儿巷”,指妓院集中之地。
- 句意:凭借春天的活力凌驾于女子居处,压制住妓院等场所。
- “嘱付您知音的莫忘:消春闷尽盘桓,散春心任来往”:
- 字词:“盘桓”,徘徊、逗留;“春心”,春天引发的情怀。
- 句意:嘱咐您这些知音朋友不要忘记:消除春天的烦闷尽情地逗留,散发春天引发的情怀任情来往。
现代译文
想着春天的景色,我四处去寻访,
查看春天造就的一切,都值得赞扬。
最让人动情的有这么几桩:
春天的色彩染就了黄莺和鲜花,
春天的声音与笙箫和谐悠扬,
春天的梦境让人在欢会中迷茫。
春天的气息渗透到筵席前的酒杯里,
春天的活力在被窝里引发情事荡漾。
多半是春神的安排呀,
不让轻狂的蝴蝶胡乱追随,
不许游弋的蜜蜂无谓地叫嚷。
不必担忧杜鹃鸟无端悲啼。
凭借春天的活力凌驾女子居处,
压制住那妓院的喧闹景象。
嘱咐知音朋友不要把这遗忘:
消除春闷尽情地逗留闲逛,
散发春情任情地来往奔忙。
创作背景
汤舜民生活在元末明初,这一时期社会动荡,朝代更迭。他一生落魄,寄情于词曲创作。这首散曲具体创作时间难以确定,但可能是他在感受春天美好时,结合自身的情感体验而作。在动荡的社会中,春天的生机与美好或许让他暂时忘却烦恼,从而写下这首对春天充满赞美与享受之情的作品。
艺术赏析
- 表现手法:
- 铺陈:曲中多处运用铺陈手法,如“春色染莺花,春声谐凤管,春梦迷鸳帐。春透筵前绿蚁杯,春生被底红桃浪”,从春天的景色、声音、梦境以及筵席、男女情事等多个方面,全面细致地描绘春天的美好,给人以丰富的感官体验。
- 拟人:“多管是东君主张,不容狂蝶乱追随,不许游蜂干絮聒”,将春神“东君”拟人化,赋予其安排春天秩序的能力,生动形象地表现出春天的和谐与有序。
- 语言特色:语言通俗直白又富有韵味,如“绿蚁杯”“红桃浪”等词汇,既具有形象性,又增添了曲的美感。同时,使用“干絮聒”等口语化表达,使曲更具生活气息。
- 意境营造:通过对春天各种美好事物和场景的描写,营造出一种欢快、轻松、充满生机的意境。从寻访春景到感受春天在各个方面的体现,再到最后嘱咐知音享受春天,让读者仿佛置身于美好的春光之中,感受到作者对春天的喜爱与赞美之情。