这首诗是王维为送别友人李睢阳而作。诗中先描绘了送别的场景与沿途景色,而后表达了对友人赴任的担忧与期许,希望友人能在任上恪尽职守,最后以叮嘱友人不忘今日之别作结,情感真挚,体现了朋友间的深厚情谊。
送李睢阳
将置酒,思悲翁。
使君去,出城东。
麦渐渐,雉子斑。
槐阴阴,到潼关。
骑连连,车迟迟。
心中悲,宋又远。
周间之,南淮夷。
东齐儿,碎碎织练与素丝。
游人贾客信难持,五谷前熟方可为。
下车闭合君当思,天子当殿俨衣裳。
大官尚食陈羽觞,彤庭散绶垂鸣珰。
黄纸诏书出东厢,轻纨叠绮烂生光。
宗室子弟君最贤,分忧当为百辟先。
布衣一言相为死,何况圣主恩如天。
鸾声哕哕鲁侯旗,明年上计朝京师。
须忆今日斗酒别,慎勿富贵忘我为。
使君去,出城东。
麦渐渐,雉子斑。
槐阴阴,到潼关。
骑连连,车迟迟。
心中悲,宋又远。
周间之,南淮夷。
东齐儿,碎碎织练与素丝。
游人贾客信难持,五谷前熟方可为。
下车闭合君当思,天子当殿俨衣裳。
大官尚食陈羽觞,彤庭散绶垂鸣珰。
黄纸诏书出东厢,轻纨叠绮烂生光。
宗室子弟君最贤,分忧当为百辟先。
布衣一言相为死,何况圣主恩如天。
鸾声哕哕鲁侯旗,明年上计朝京师。
须忆今日斗酒别,慎勿富贵忘我为。
简要说明
逐句注释
- “将置酒,思悲翁”:
- 字词:“置酒”,摆酒;“悲翁”,指离别之人,此处有感慨离别之意。
- 句意:准备摆下酒宴,心中涌起对离人的悲伤之情。
- “使君去,出城东”:
- 字词:“使君”,对州郡长官的尊称,这里指李睢阳;“城东”,城的东面,是送别的地点。
- 句意:李睢阳要离开了,从城东出发。
- “麦渐渐,雉子斑”:
- 字词:“渐渐”,同“蔪蔪”,麦芒尖尖的样子;“雉子斑”,小野鸡毛色斑斓。
- 句意:麦子长出了尖尖的麦芒,小野鸡毛色斑斓。
- “槐阴阴,到潼关”:
- 字词:“阴阴”,形容树荫浓密;“潼关”,古关名,在今陕西省潼关县北。
- 句意:槐树投下浓密的树荫,友人一路前行到达潼关。
- “骑连连,车迟迟”:
- 字词:“骑连连”,骑马的人接连不断;“车迟迟”,车子行进缓慢。
- 句意:骑马的队伍连绵不断,车子缓缓前行。
- “心中悲,宋又远”:
- 字词:“宋”,可能指宋州,友人要去的任职地;“远”,路途遥远。
- 句意:心中满是悲伤,想到宋州路途遥远。
- “周间之,南淮夷”:
- 字词:“周”,可能泛指周朝相关之事或地域;“间”,离间、干扰;“南淮夷”,古代对南方淮河流域少数民族的称呼。
- 句意:周朝曾受到南方淮夷的干扰。
- “东齐儿,碎碎织练与素丝”:
- 字词:“东齐儿”,指东方齐国之地的人;“碎碎”,细细、慢慢;“练”,白色的熟绢;“素丝”,白色的生丝。
- 句意:东方齐国之地的人在细细地织着熟绢和生丝。
- “游人贾客信难持,五谷前熟方可为”:
- 字词:“游人贾客”,指旅客和商人;“信难持”,诚信难以保持;“五谷前熟”,五谷提前成熟。
- 句意:旅客和商人的诚信难以保证,只有五谷提前成熟才能有所作为。
- “下车闭阁君当思,天子当殿俨衣裳”:
- 字词:“下车闭阁”,指官员到任后闭门思考政务;“俨衣裳”,庄重地穿着朝服。
- 句意:你到任后要闭门思考政务,要想到天子在宫殿上庄重地穿着朝服。
- “大官尚食陈羽觞,彤庭散绶垂鸣珰”:
- 字词:“大官尚食”,掌管宫廷饮食的官员;“羽觞”,古代饮酒用的耳杯;“彤庭”,指皇宫,因宫殿漆成红色得名;“绶”,丝带,官员系印用;“鸣珰”,玉佩等饰物发出的声响。
- 句意:掌管宫廷饮食的官员陈列着羽觞,皇宫中官员们绶带飘动,玉佩作响。
- “黄纸诏书出东厢,轻纨叠绮烂生光”:
- 字词:“黄纸诏书”,用黄纸书写的诏书;“东厢”,皇宫东侧的厢房;“轻纨叠绮”,轻薄的丝绸和精美的绸缎。
- 句意:黄纸诏书从东厢传出,上面的轻纨叠绮闪耀着光芒。
- “宗室子弟君最贤,分忧当为百辟先”:
- 字词:“宗室子弟”,皇族子弟;“百辟”,指诸侯,这里泛指官员。
- 句意:在皇族子弟中你最为贤能,应当率先为天子分忧。
- “布衣一言相为死,何况圣主恩如天”:
- 字词:“布衣”,平民;“一言相为死”,为一句承诺而死。
- 句意:平民尚且会为一句承诺而死,何况圣主的恩情像天一样深厚。
- “鸾声哕哕鲁侯旗,明年上计朝京师”:
- 字词:“鸾声哕哕”,车铃发出的声音;“鲁侯旗”,鲁国诸侯的旗帜,这里指官员出行的仪仗;“上计”,地方官员向朝廷汇报治理情况。
- 句意:车铃作响,官员仪仗前行,希望你明年进京汇报治理情况。
- “须忆今日斗酒别,慎勿富贵忘我为”:
- 字词:“斗酒别”,以斗酒为别;“慎勿”,千万不要。
- 句意:你一定要记住今天我们以斗酒分别的情景,千万不要富贵了就忘了我。
现代译文
准备摆下酒宴,心中满是对离人的悲叹。
你就要离去,从城东踏上征程。
麦子长出尖尖麦芒,小野鸡毛色斑斓。
槐树投下浓密树荫,你一路走到潼关。
骑马的队伍连绵不断,车子缓缓向前。
我心中满是悲伤,想到你要去的宋州路途遥远。
周朝曾受到南方淮夷的干扰,
东方齐国的人在细细织着熟绢和生丝。
旅客和商人诚信难守,五谷提前成熟才会有希望。
你到任后要闭门思考政务,想想天子在宫殿上的庄重模样。
掌管宫廷饮食的官员陈列着羽觞,皇宫中官员们绶带飘动、玉佩作响。
黄纸诏书从东厢传出,上面的丝绸闪耀光芒。
在皇族子弟中你最为贤能,应当率先为天子分忧。
平民尚且会为承诺付出生命,何况圣主恩情深厚如天。
车铃作响,官员仪仗前行,愿你明年进京汇报治理情况。
一定要记住今天我们斗酒分别的场景,别富贵了就把我遗忘。
创作背景
王维生活在唐朝,当时政治环境较为复杂。此诗具体创作时间不详,但从诗中可以看出是王维为友人李睢阳赴任送别而作。李睢阳可能是皇族子弟,要去宋州等地任职,王维在送别时写下此诗,表达对友人的关切、期许与惜别之情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 情景交融:诗中既有“麦渐渐,雉子斑。槐阴阴,到潼关”这样对送别沿途景色的描写,又有“心中悲,宋又远”等直接抒发情感的语句,景中含情,情由景生,将送别时的悲伤与对友人的牵挂融合在一起。
- 用典:“周间之,南淮夷”运用周朝受南方淮夷干扰的典故,暗示友人赴任之地可能存在复杂的情况,增加了诗歌的历史厚重感和表现力。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,但又不失典雅。如“布衣一言相为死,何况圣主恩如天”等语句,简洁有力地表达出深刻的情感和道理。
- 结构层次:诗歌先写送别场景与沿途景象,接着表达对友人赴任的担忧与期许,最后以叮嘱友人不忘旧情作结,层次分明,结构完整,情感层层递进,展现出诗人对友人的真挚情谊。