这首诗是王维借事寓意之作,通过描写权贵之家的奢华生活与特权,对比苦寒之士的艰难处境,表达了对权贵的批判和对苦寒之士的同情,同时劝诫权贵不要因自身富贵而骄矜。
寓言二首 二
君家御沟上,垂柳夹朱门。
列鼎会中贵,鸣珂朝至尊。
生死在八议,穷达由一言。
须识苦寒士,莫矜狐白温。
列鼎会中贵,鸣珂朝至尊。
生死在八议,穷达由一言。
须识苦寒士,莫矜狐白温。
简要说明
逐句注释
- “君家御溝上,垂柳夾朱門”:
- 字词:“御溝”,流经宫苑的河道;“朱門”,红漆的大门,古代王侯贵族的住宅大门漆成红色以示尊贵。
- 句意:您家住在御沟边上,垂柳夹道簇拥着朱红色的大门。
- “列鼎會中貴,鳴珂朝至尊”:
- 字词:“列鼎”,陈列鼎器,古代贵族饮食时按身份等级列鼎,这里表示奢侈的饮食;“中貴”,有权势的宦官;“鳴珂”,显贵者所乘的马以玉为饰,行走时发出声响;“至尊”,指皇帝。
- 句意:在家里大摆宴席招待权贵,清晨佩着响珂去朝拜皇帝。
- “生死在八議,窮達由一言”:
- 字词:“八議”,封建时代规定的对八种人犯罪要上奏皇帝进行特别审议,以便对其减刑或免刑的特别审议,这里指权贵有特权;“窮達”,困厄与显达。
- 句意:这些权贵的生死可以通过八议来决定,他们的穷达只在皇帝的一句话。
- “須識苦寒士,莫矜狐白溫”:
- 字词:“苦寒士”,指生活困苦、地位低下的读书人;“矜”,自夸;“狐白”,狐狸腋下的白毛,是一种很珍贵的皮毛,这里指用狐白做的皮衣。
- 句意:你们应该了解那些生活困苦的读书人,不要因为自己穿着狐白裘而自夸。
现代译文
你家住在御沟旁边,
垂柳环绕着朱红大门。
摆开鼎器宴请权贵,
佩着响珂去朝拜至尊。
生死能靠八议来定,
穷达只凭皇帝一言。
要理解那苦寒之士,
别炫耀狐裘的温暖。
创作背景
王维生活在唐朝开元、天宝年间,当时社会表面繁荣,但政治上权贵弄权、贫富差距悬殊的现象较为严重。这首诗具体创作时间不详,但应是王维对当时社会现实有所观察和思考后所作,旨在揭露权贵的特权与奢华,提醒他们关注底层寒士的生活。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中通过权贵奢华的生活场景如“列鼎会中贵,鸣珂朝至尊”与苦寒之士的艰难形成鲜明对比,突出了社会阶层的巨大差异,增强了诗歌的批判力度。
- 劝诫:结尾“须识苦寒士,莫矜狐白温”直接对权贵进行劝诫,点明诗歌主旨,表达诗人的情感态度。
- 语言特色:语言简洁明快,直白地描绘出权贵的生活状态和特权,没有过多的修饰,却能深刻地反映社会现实。
- 意境营造:整首诗没有刻意营造具体的意境,而是以写实的手法展现社会现象,通过对权贵生活的描写和对寒士境遇的暗示,引发读者对社会公平等问题的思考,具有较强的现实意义。