这首诗描绘了燕子龛艰险奇绝的自然环境,刻画了禅师生于山林、清苦修行、随缘济世的形象,表达了诗人对禅师超凡脱俗境界的崇敬,以及对这种远离尘世生活的向往之情。
燕子龛禅师
山中燕子龛,路剧羊肠恶。
裂地竞盘屈,插天多峭崿。
瀑泉吼而喷,怪石看欲落。
伯禹访未知,五丁愁不凿。
上人无生缘,生长居紫阁。
六时自捶磬,一饮常带索。
种田烧白云,斫漆响丹壑。
行随拾栗猿,归对巢松鹤。
时许山神请,偶逢洞仙博。
救世多慈悲,即心无行作。
周商倦积阻,蜀物多淹泊。
岩腹乍旁穿,涧唇时外拓。
桥因倒树架,栅值垂藤缚。
鸟道悉已平,龙宫为之涸。
跳波谁揭厉,绝壁免扪摸。
山木日阴阴,结跏归旧林。
一向石门里,任君春草深。
裂地竞盘屈,插天多峭崿。
瀑泉吼而喷,怪石看欲落。
伯禹访未知,五丁愁不凿。
上人无生缘,生长居紫阁。
六时自捶磬,一饮常带索。
种田烧白云,斫漆响丹壑。
行随拾栗猿,归对巢松鹤。
时许山神请,偶逢洞仙博。
救世多慈悲,即心无行作。
周商倦积阻,蜀物多淹泊。
岩腹乍旁穿,涧唇时外拓。
桥因倒树架,栅值垂藤缚。
鸟道悉已平,龙宫为之涸。
跳波谁揭厉,绝壁免扪摸。
山木日阴阴,结跏归旧林。
一向石门里,任君春草深。
简要说明
逐句注释
- “山中燕子龛,路剧羊肠恶”:
- 字词:“剧”,甚于;“羊肠”,形容道路像羊肠一样曲折狭窄。
- 句意:山中的燕子龛,那里的路比羊肠小道还要险恶。
- “裂地竞盘屈,插天多峭崿”:
- 字词:“裂地”,形容地势开裂;“盘屈”,盘旋曲折;“峭崿”,陡峭的山崖。
- 句意:地面开裂,山路竞相盘旋曲折,山峰直插云霄,多是陡峭的山崖。
- “瀑泉吼而喷,怪石看欲落”:
- 字词:“吼”,形容瀑布水流声大。
- 句意:瀑布泉流怒吼着喷涌而出,那些奇形怪状的石头好像随时都会滚落下来。
- “伯禹访未知,五丁愁不凿”:
- 字词:“伯禹”,即大禹;“五丁”,传说中古代蜀国的五个大力士。
- 句意:大禹治水时都未曾到访过这里,五丁力士也会发愁无法开凿此路。
- “上人无生缘,生长居紫阁”:
- 字词:“上人”,对和尚的尊称;“无生缘”,与“无生”之理有缘,即领悟了佛教的空无之理;“紫阁”,山名。
- 句意:禅师与佛法有缘,生长居住在紫阁山中。
- “六时自捶磬,一饮常带索”:
- 字词:“六时”,佛教将一昼夜分为六时;“捶磬”,敲击磬;“带索”,形容生活清苦,以绳索为衣带。
- 句意:禅师在一天六时自己敲击磬来修行,饮水时常常衣带简陋,生活清苦。
- “种田烧白云,斫漆响丹壑”:
- 字词:“烧白云”,形容在云雾缭绕的山中耕种;“斫漆”,砍伐漆树;“丹壑”,红色的山谷。
- 句意:在云雾缭绕的山中耕种田地,砍伐漆树的声音在红色的山谷中回响。
- “行随拾栗猿,归对巢松鹤”:
- 字词:“巢松鹤”,在松树上筑巢的鹤。
- 句意:行走时跟着捡栗子的猿猴,归来时面对在松树上筑巢的仙鹤。
- “时许山神请,偶逢洞仙博”:
- 字词:“博”,下棋。
- 句意:有时答应山神的邀请,偶尔会遇到洞中的仙人一起下棋。
- “救世多慈悲,即心无行作”:
- 字词:“即心”,指本心;“行作”,外在的行为造作。
- 句意:禅师心怀慈悲拯救世人,但一切皆出于本心,没有刻意的外在行为造作。
- “周商倦积阻,蜀物多淹泊”:
- 字词:“周商”,泛指道路;“积阻”,重重险阻;“蜀物”,指蜀地的行人或货物;“淹泊”,滞留。
- 句意:四周道路因重重险阻而令人疲倦,蜀地的行人或货物常常在此滞留。
- “岩腹乍旁穿,涧唇时外拓”:
- 字词:“岩腹”,山岩的内部;“涧唇”,山涧的边缘。
- 句意:山岩内部忽然有通道从旁边穿过,山涧的边缘不时向外扩展。
- “桥因倒树架,栅值垂藤缚”:
- 字词:“值”,遇到。
- 句意:桥是用倒下的树木架成的,栅栏是用垂下的藤蔓捆绑而成的。
- “鸟道悉已平,龙宫为之涸”:
- 字词:“鸟道”,形容险峻狭窄的山路;“龙宫”,传说中龙居住的地方,这里指幽深的水潭。
- 句意:险峻的鸟道都已经被平整,幽深的水潭也干涸了。
- “跳波谁揭厉,绝壁免扪摸”:
- 字词:“揭厉”,徒步渡水,水浅时撩起衣服过去叫揭,水深时连衣服下水过去叫厉;“扪摸”,用手触摸。
- 句意:再也不用在跳跃的水波中徒步过河,也不用在绝壁上攀爬摸索。
- “山木日阴阴,结跏归旧林”:
- 字词:“结跏”,即结跏趺坐,佛教中修禅者的坐法;“旧林”,指禅师居住的山林。
- 句意:山林树木日渐浓密成荫,禅师结跏趺坐回到自己居住的山林。
- “一向石门里,任君春草深”:
- 字词:“一向”,一味、一直;“石门”,指禅师居住的石门。
- 句意:一直隐居在石门里面,任凭外面春草长得多么茂盛。
现代译文
山中的燕子龛啊,那道路比羊肠还险恶。
地面开裂山路曲折盘旋,山峰峭立直插云霄。
瀑布怒吼着喷涌而出,怪石仿佛摇摇欲坠。
大禹未曾寻访此地,五丁力士也愁于开凿。
禅师与佛法有缘,生长在紫阁山中。
一天六时自行敲击磬修行,饮水时衣带简陋生活清苦。
在云雾缭绕处耕种田地,砍伐漆树声响回荡山谷。
行走时跟着捡栗的猿猴,归来时面对巢松的仙鹤。
有时答应山神的邀请,偶尔与洞仙一起下棋。
心怀慈悲拯救世人,一切出于本心无造作。
四周道路险阻令人疲惫,蜀地行人货物常滞留。
山岩内部旁有通道,山涧边缘不时扩展。
桥由倒树搭建而成,栅栏用垂藤捆绑而成。
险峻鸟道已经平整,幽深水潭已然干涸。
不用再涉水过河,不用再绝壁攀爬。
山林树木日渐成荫,禅师结跏回到旧林。
一直隐居石门之内,任凭春草肆意生长。
创作背景
王维生活在唐朝,当时佛教兴盛,王维本人深受佛教思想影响,与众多僧人交往密切。这首诗具体创作时间难以确切考证,但应是王维在对佛教修行生活的向往与对禅师的崇敬之情驱使下创作的。他通过对燕子龛的艰险环境和禅师修行生活的描写,展现出一种超凡脱俗的境界,可能是在其仕途不顺或心境需要寻求宁静之时所作。
艺术赏析
- 表现手法:
- 夸张与想象:“伯禹访未知,五丁愁不凿”运用夸张和想象,通过大禹未曾到访、五丁力士发愁开凿,突出燕子龛地势的艰险奇特,增强了诗歌的艺术感染力。
- 动静结合:诗中既有“瀑泉吼而喷”“怪石看欲落”等动态描写,展现出自然环境的惊险与活力;又有“山木日阴阴”等静态描写,描绘出山林的静谧,动静相衬,使诗歌画面更加生动。
- 衬托:以燕子龛的艰险环境衬托禅师修行的坚韧和超凡脱俗。恶劣的自然条件与禅师宁静清苦的修行生活形成鲜明对比,突出了禅师的精神境界。
- 语言特色:语言古朴苍劲,用词精准生动。如“裂地”“插天”“吼而喷”等词语,形象地描绘出自然景观的气势;“烧白云”“带索”等表述,富有画面感,展现出独特的意境。
- 意境营造:整首诗营造出一种清幽、奇险且带有神秘色彩的意境。前半部分描绘燕子龛的艰险,给人以惊险奇绝之感;后半部分刻画禅师的修行生活,又营造出宁静超脱的氛围。两种意境相互融合,传达出诗人对这种远离尘世、与自然和佛法相融生活的向往。