这两段曲文描绘了不同场景。前一段先提及陶学士赞誉之事,描述其在邮亭受冻伤神、言语颠倒,还展现了在温暖环境中享受羊羔美酒、醉醺醺的画面;后一段描绘了黄昏时微雨洗净尘沙,归鸦飞尽,雨斜飘乱撒扑窗纱,屋顶瓦片一片洁白无瑕的景象,整体营造出一种闲适又带有清冷氛围的意境。
・陶学士满口誉清俊,邮亭中冻得来伤神,颠倒说老党村。诸般□,羊羔美耐,
幺金帐里醉醺醺。
黄昏微雨净尘沙,飞尽归鸦。
斜飘乱撒扑窗纱,迷鸳瓦,一色净无瑕。
黄昏微雨净尘沙,飞尽归鸦。
斜飘乱撒扑窗纱,迷鸳瓦,一色净无瑕。
简要说明
逐句注释
- “陶学士满口誉清俊”:
- 字词:“陶学士”,具体所指需结合更多背景,可能是某一姓陶且有学士身份的人;“清俊”,形容人容貌清秀、气质不俗,这里可能指相关的人或事物。
- 句意:陶学士口中不停地赞誉着某人或某物容貌清秀、气质不俗。
- “邮亭中冻得来伤神,颠倒说老党村”:
- 字词:“邮亭”,古时传递文书的人沿途休息的地方;“伤神”,精神受到折磨,这里指冻得难受;“颠倒”,语无伦次。
- 句意:在邮亭中被冻得精神萎靡,说话语无伦次地提到老党村。
- “诸般□,羊羔美耐”:这里缺一字,“羊羔美耐”,“羊羔”指羊羔酒,是一种美酒;“美耐”,应指羊羔酒味道美好、耐人品味。
- 句意:各种……,羊羔酒味道十分美好、耐人品味。
- “金帐里醉醺醺”:
- 字词:“金帐”,华丽的帐幕,代表温暖舒适的环境。
- 句意:在华丽的帐幕里喝得醉醺醺的。
- “黄昏微雨净尘沙,飞尽归鸦”:
- 字词:“净尘沙”,将尘土洗净。
- 句意:黄昏时分,微微细雨将尘土洗净,归巢的乌鸦都已飞尽。
- “斜飘乱撒扑窗纱,迷鸳瓦,一色净无瑕”:
- 字词:“斜飘乱撒”,形容雨飘落的状态;“鸳瓦”,即鸳鸯瓦,互相成对的瓦;“无瑕”,没有瑕疵。
- 句意:雨斜着飘洒、杂乱地扑打在窗纱上,模糊了屋顶的鸳鸯瓦,整个世界一片洁白、没有瑕疵。
现代译文
陶学士嘴里不停地夸赞着清秀俊逸之人,
在邮亭中被冻得失魂落魄,
语无伦次地说着老党村。
各种……,羊羔美酒滋味醇厚,
在华丽的帐幕里喝得醉意朦胧。
黄昏时分,微雨洗净了尘沙,
归巢的乌鸦都已不见踪影。
雨斜斜地飘洒、杂乱地扑打在窗纱上,
模糊了屋顶的瓦片,
天地间一片洁白,没有丝毫瑕疵。
创作背景
汤舜民生活于元末明初,这一时期社会动荡,朝代更迭。他一生落魄,寄情于词曲创作。这两首曲具体创作时间难以确定,但从内容推测,可能是其在生活经历中,有感于不同场景而作。前一段可能是听闻或经历了关于“陶学士”相关的故事,而后一段可能是在某个黄昏,看到微雨之景,从而激发了创作灵感。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比手法:前一段中,“邮亭中冻得来伤神”的寒冷凄苦与“金帐里醉醺醺”的温暖惬意形成鲜明对比,突出了不同环境下人的不同状态。
- 动静结合:后一段中“黄昏微雨净尘沙,飞尽归鸦”,“飞尽归鸦”是动态描写,而“斜飘乱撒扑窗纱,迷鸳瓦,一色净无瑕”则更偏向静态描写,动静结合,营造出一种静谧的氛围。
- 语言特色:语言较为通俗直白,如“颠倒说老党村”等表述,贴近生活,易于理解。同时又不乏生动的描绘,如“斜飘乱撒扑窗纱”,形象地写出了雨飘落的状态。
- 意境营造:前一段通过场景和人物状态的描写,营造出一种带有戏剧性和生活气息的意境;后一段则描绘出黄昏微雨的清冷、洁净之景,给人一种宁静、悠远的感觉,让读者仿佛身临其境,感受到那份静谧与闲适。