诗无敌

幺・东

元代‌ · 汤舜民

篱载酒陶元亮,等档间过了重阳。
自感伤。
何情况,黄花惆怅,空作去年香。
扬子江阻风篷窗风急雨丝丝,闷捻吟髭。
维扬西望渺何之?无一个鸿鳞至,把酒问篙师。

简要说明

这组散曲由两首小令组成。第一首通过化用陶渊明的典故,结合重阳赏菊的情景,抒发了诗人自伤感叹的情绪,对时光流逝、黄花依旧却物是人非的惆怅之感油然而生。第二首描绘了在扬子江遇风受阻的情景,表现出诗人旅途的烦闷,以及对前途的迷茫和无人音信的孤寂。

逐句注释

  • “篱载酒陶元亮,等档间过了重阳”:
    • 字词:“陶元亮”即陶渊明,字元亮;“等档间”意为不经意间。
    • 句意:就像陶渊明在东篱下载酒赏菊一样,不经意间重阳节就过去了。
  • “自感伤。何情况,黄花惆怅,空作去年香”:
    • 字词:“黄花”指菊花。
    • 句意:自己不禁感伤起来。这是怎样的一种境况啊,菊花似乎也带着惆怅,白白散发着和去年一样的香气。
  • “扬子江阻风篷窗风急雨丝丝,闷捻吟髭”:
    • 字词:“篷窗”指船窗;“吟髭”指诗人因吟诗而捻动的胡须。
    • 句意:在扬子江上遭遇大风,船窗外面风急雨密,诗人烦闷地捻着胡须。
  • “维扬西望渺何之?无一个鸿鳞至,把酒问篙师”:
    • 字词:“维扬”指扬州;“鸿鳞”指书信;“篙师”指撑船的船夫。
    • 句意:望着扬州的方向,一片渺茫,不知该去往何处。没有一封书信到来,只好端起酒杯询问船夫。

现代译文

第一首:
就像陶渊明在东篱下载酒一样,
不经意间重阳节已经过去。
我不禁暗自感伤。
这是怎样的一种情形啊,
菊花似乎也满含惆怅,
白白散发着和去年一样的清香。

第二首:
在扬子江上被大风阻拦,
船窗外面风急雨密,
我烦闷地捻着胡须。
望着扬州的方向一片渺茫,
不知该去往何方。
没有一封书信传来,
我端起酒杯询问船夫。

创作背景

汤舜民生活于元末明初,社会动荡不安。这组散曲具体创作时间难以精确确定,但从内容推测,第一首小令可能是诗人在重阳节过后,触景生情,感慨时光流逝和自身境遇。第二首小令应是他在扬子江行船时遇到风浪受阻,在烦闷孤寂中创作,反映了他旅途的艰辛和对前途的迷茫。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典:第一首中运用陶渊明“东篱载酒”的典故,增添了作品的文化底蕴,同时以陶渊明的洒脱来反衬自己的感伤。
    • 借景抒情:第二首中“篷窗风急雨丝丝”描绘出恶劣的自然环境,烘托出诗人烦闷、孤寂的心情;“维扬西望渺何之”通过写眺望扬州方向的渺茫之景,抒发了诗人对前途的迷茫。
  • 语言特色:语言通俗易懂,自然流畅。如“等档间”“闷捻吟髭”“把酒问篙师”等表述,口语化色彩较浓,却生动地表现出诗人的情感和状态。
  • 意境营造:第一首营造出一种落寞、惆怅的意境,通过重阳节已过、黄花依旧却无人欣赏的情景,传达出时光易逝、物是人非的感慨。第二首则构建了一个风雨交加、前途未卜的旅途意境,突出了诗人在困境中的烦闷和迷茫。