这首诗描绘了在岐王宴席上一位美人的形象和姿态。诗人从美人的妆容、歌声、情态等方面进行刻画,展现出美人的艳丽和迷人,最后以调侃平阳公主的方式进一步突出此美人的出众。
岐王席上咏美人
半额画双蛾,盈盈烛下歌。
玉杯寒意少,金屋夜情多。
香艳王分帖,裙娇敕赐罗。
平阳莫相妒,唤出不如他。
玉杯寒意少,金屋夜情多。
香艳王分帖,裙娇敕赐罗。
平阳莫相妒,唤出不如他。
简要说明
逐句注释
- “半额画双蛾,盈盈烛下歌”:
- 字词:“半额”,一种化妆方式,额上涂饰部分面积;“双蛾”,指女子细长的眉毛;“盈盈”,形容声音轻柔美妙。
- 句意:美人额上化着独特妆容,细长的眉毛弯弯,在烛光下轻柔地歌唱。
- “玉杯寒意少,金屋夜情多”:
- 字词:“玉杯”,精美的酒杯;“金屋”,出自汉武帝“金屋藏娇”的典故,这里指华丽的屋子。
- 句意:美人手持玉杯,杯中的酒似乎都少了寒意,在这华丽的屋子里,夜晚的情意格外浓郁。
- “香艳王分帖,裙娇敕赐罗”:
- 字词:“香艳”,形容美人艳丽且散发香气;“分帖”,可能指岐王赏赐的帖子、信物之类;“敕赐”,皇帝赏赐;“罗”,一种丝织品。
- 句意:美人艳丽动人,得到了岐王赏赐的帖子,她那娇艳的裙子是皇帝赏赐的丝绸所制。
- “平阳莫相妒,唤出不如他”:
- 字词:“平阳”,指平阳公主,汉武帝姐姐,曾有进献美女给汉武帝的事;“他”,这里指宴席上的美人。
- 句意:平阳公主你不要嫉妒,你曾经进献的美人都比不上这位。
现代译文
美人额上化着半额妆,细长眉毛弯弯,
在烛光下轻柔婉转地歌唱。
她手持玉杯,杯中酒都没了寒意,
华丽屋中,夜晚情意正浓。
美人艳丽得宠,得到岐王赏赐的帖子,
她那娇美的裙子是皇帝赐的丝绸。
平阳公主你可别嫉妒呀,
你进献的美人都比不上她。
创作背景
此诗创作于唐代,当时社会风气较为开放,贵族阶层常举办宴会,文人雅士也多参与其中。岐王李范是唐玄宗的弟弟,喜好与文人交往,常在家中举办盛宴。诗人张谔在岐王的宴席上,看到了一位美丽出众的女子,便写下这首诗来赞美她。
艺术赏析
- 表现手法:
- 细节描写:通过“半额画双蛾”对美人妆容的细致刻画,以及“盈盈烛下歌”对美人歌声的描写,生动地展现出美人的形象。
- 用典:“金屋”和“平阳”两个典故的运用,增添了诗歌的文化内涵。“金屋”暗示了美人所处环境的华丽和受宠程度,“平阳”则以对比的方式突出此美人的出众。
- 语言特色:语言华丽优美,用词精巧,如“香艳”“裙娇”等词语,生动地描绘出美人的艳丽。
- 意境营造:整首诗营造出一种奢华、浪漫的宴会氛围,通过对美人的赞美,展现出当时贵族生活的奢靡和文人在宴会上的风雅情趣。诗中既有对美人外在形象的描写,又有对宴会场景和情感氛围的烘托,使读者能够感受到当时热闹而美妙的场景。