这首诗以“大堤女”为描写对象,赞美了南国大堤女子的美貌与风情,表达了诗人对这位佳人一见钟情却又不能相见的愁绪。
大堤曲
南国多佳人,莫若大堤女。
玉床翠羽帐,宝袜莲花距。
魂处自目成,色授开心许。
迢迢不可见,日暮空愁予。
玉床翠羽帐,宝袜莲花距。
魂处自目成,色授开心许。
迢迢不可见,日暮空愁予。
简要说明
逐句注释
- “南國多佳人,莫若大堤女”:
- 字词:“南国”,泛指南方;“莫若”,比不上。
- 句意:南方有很多美丽的女子,但都比不上大堤的女子。
- “玉牀翠羽帳,寶袜蓮花距”:
- 字词:“玉牀”,华丽的床;“翠羽帳”,用翠鸟羽毛装饰的帐子;“宝袜”,精美的袜子;“莲花距”,指女子鞋子上像莲花形状的装饰。
- 句意:大堤女住在装饰华丽的屋内,睡在铺着翠羽帐的玉床上,穿着带有莲花状装饰的精美鞋子。
- “魂處自目成,色授開心許”:
- 字词:“目成”,用目光传情;“色授”,以表情传递情感;“心许”,内心认可、中意。
- 句意:诗人与大堤女目光相遇,彼此用眼神和表情传达情意,诗人内心已经认可并中意她。
- “迢迢不可見,日暮空愁予”:
- 字词:“迢迢”,遥远的样子;“空”,徒然。
- 句意:佳人离得遥远再也看不见了,到了傍晚徒然让我满心忧愁。
现代译文
南方有许多美丽的佳人,
但谁也比不上大堤的女郎。
她睡在铺着翠羽帐的玉床上,
穿着有莲花装饰的精美鞋裳。
我们目光交汇便心意相通,
表情传情我已对她心许情长。
可她如今已远得无法相见,
到了傍晚我徒然满心惆怅。
创作背景
张柬之生活在唐朝,“大堤曲”是乐府旧题。这首诗可能是诗人在游历南方时,邂逅了一位让他心动的大堤女子,有感而发创作了此诗。具体创作时间和确切事件难以考证,但从诗的内容可以看出是诗人一次浪漫的情感经历的记录。
艺术赏析
- 表现手法:
- 衬托:开篇以“南国多佳人”来衬托“大堤女”,突出了大堤女的美貌出众,给读者留下深刻的第一印象。
- 情景交融:前几句描写大堤女的美貌和与诗人的情感交流,为后面抒情做铺垫。结尾“迢迢不可见,日暮空愁予”,将诗人因佳人不见而产生的忧愁之情融入到日暮的环境描写中,情景相生,使愁绪更显深沉。
- 语言特色:语言华丽,如“玉牀翠羽帳,寶袜蓮花距”,通过“玉”“翠羽”“宝”等字词,描绘出一种奢华、精致的氛围,生动地展现了大堤女的生活环境和美丽形象。
- 意境营造:诗中营造出一种浪漫而又略带惆怅的意境。前面描绘的美好相遇与后面佳人不见的失落形成对比,使读者能深刻感受到诗人那种可望而不可即的遗憾和忧愁,仿佛置身于诗人的情感世界之中。