此曲描绘了张君瑞新婚不久便为功名来到长安,在长安思念蒲东寺中妻子的情景。通过今昔对比,展现了他内心的愁绪,表达了他对妻子深深的思念之情。
张君瑞庆团园(第五本)・二煞
恰新婚,才燕尔,为功名来到此,长安忆念蒲东寺。
昨宵个春风桃李花开夜,今日个秋雨梧桐叶落时。
愁如是,身遥心迩,坐想行思。
昨宵个春风桃李花开夜,今日个秋雨梧桐叶落时。
愁如是,身遥心迩,坐想行思。
简要说明
逐句注释
- “恰新婚,才燕尔,为功名来到此,长安忆念蒲东寺”:
- 字词:“燕尔”,出自《诗经·邶风·谷风》“宴尔新昏,如兄如弟”,后多作“燕尔新婚”,形容新婚的欢乐;“蒲东寺”,张生和崔莺莺爱情故事发生的地方,在蒲州东十里,即普救寺。
- 句意:刚刚新婚,正沉浸在新婚的欢乐中,就为了求取功名来到了长安,在这里思念着蒲东寺里的妻子。
- “昨宵个春风桃李花开夜,今日个秋雨梧桐叶落时”:
- 字词:“昨宵个”,昨天晚上;“春风桃李花开夜”,化用白居易《长恨歌》“春风桃李花开日”,描绘春天的美好景象;“秋雨梧桐叶落时”,同样化用《长恨歌》“秋雨梧桐叶落时”,描绘秋天的凄凉之景。
- 句意:昨天晚上还是像春风中桃李盛开那样美好的新婚之夜,今天却已经到了秋雨打在梧桐叶上、树叶飘零的凄凉时节。
- “愁如是,身遥心迩,坐想行思”:
- 字词:“迩”,近;“坐想行思”,坐着也想,走着也想,形容时刻在想念。
- 句意:忧愁就像这样,身体虽然离得远,但心却离得很近,无论坐着还是走着都在思念着对方。
现代译文
刚刚新婚,正享受着新婚的甜蜜,
为了功名来到了这长安城,
在这里深深思念着蒲东寺里的你。
昨天晚上还是春风中桃李盛开的美好时光,
今天却已到了秋雨打落梧桐叶的凄凉时候。
忧愁就是如此,
身体相隔遥远,心却紧紧相依,
无论坐着还是走着都满是对你的思念。
创作背景
王实甫生活在元代,他的《西厢记》是元杂剧的经典之作。《张君瑞庆团园(第五本)・二煞》是《西厢记》结尾部分的曲子。在剧中,张生和崔莺莺经历了诸多波折终成眷属,但张生又为了考取功名前往长安。这首曲子正是描写张生在长安时对崔莺莺的思念,反映了当时封建社会中文人在爱情与功名之间的矛盾与挣扎。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:“昨宵个春风桃李花开夜,今日个秋雨梧桐叶落时”运用今昔对比,将新婚时的美好与如今的凄凉进行对照,突出了张生内心的落差和忧愁。
- 借景抒情:通过“春风桃李花开夜”和“秋雨梧桐叶落时”的景色描写,分别烘托出新婚时的喜悦和如今的凄凉愁绪,使情感表达更加含蓄深沉。
- 语言特色:语言优美典雅,化用了白居易《长恨歌》中的诗句,增添了文学韵味,同时又通俗易懂,符合元杂剧的语言风格,易于观众理解和接受。
- 意境营造:通过对不同时节景色的描绘,营造出了两种截然不同的意境。前一句营造出春天繁花似锦、充满生机的美好意境,后一句则营造出秋天凄凉萧瑟、冷落孤寂的意境,将张生的情感变化融入其中,使读者能深刻感受到他的思念与忧愁。