乙卯北第同赏芍药

· 韩琦

维扬嘉种发清和,灼灼吾园盛孰过。
红玉鬭成楼突兀,白云争簇髻巍峩。
仙容世必推茅岭,醉艳人谁敌苧萝。
不是栽培功未至,年年何苦转枝多。

简要说明

这首诗围绕扬州芍药展开,诗人描绘了自家园中芍药盛开的繁盛景象,以生动的比喻夸赞芍药的艳丽多姿,将其比作美人,认为其仙容醉艳世间罕有。最后诗人发出感慨,表达对芍药年年花枝易转的惋惜。

逐句注释

  • “维扬嘉种发清和,灼灼吾园盛孰过”:
    • 字词:“维扬”,扬州的别称;“清和”,农历四月的别称,此时气候温和;“灼灼”,鲜明、鲜艳的样子。
    • 句意:扬州的优良芍药品种在四月开花,我家园中这鲜艳繁盛的景象谁能比得过。
  • “红玉鬭成楼突兀,白云争簇髻巍峩”:
    • 字词:“红玉”,指红色的芍药;“突兀”,高耸的样子;“白云”,指白色的芍药;“髻”,发髻。
    • 句意:红色的芍药相互簇拥好似高楼一般高耸,白色的芍药聚集在一起如同美人高耸的发髻。
  • “仙容世必推茅岭,醉艳人谁敌苧萝”:
    • 字词:“茅岭”,茅山,相传茅山上多仙人,这里以茅岭仙人的容貌来形容芍药的美丽;“苧萝”,苧萝山,是西施的故乡,这里以西施来作比。
    • 句意:这如仙人般的容貌世间一定首推茅岭仙人,这娇艳醉人的姿态谁能比得上苧萝村的西施。
  • “不是栽培功未至,年年何苦转枝多”:
    • 字词:“转枝多”,指芍药花枝容易折断、转变方向,难以长久保持完美姿态。
    • 句意:不是我栽培的功夫不够,可为什么年年这些芍药的花枝总是容易转变、折断呢。

现代译文

扬州的优良芍药品种在四月绽放,
我家园中这艳丽繁盛的景象无人能比。
红色的芍药相互簇拥像高楼般高耸,
白色的芍药聚集似美人发髻般巍峨。
这如仙人般的容貌世间首推茅岭仙人,
这娇艳醉人的姿态谁能敌过苧萝西施。
并非我栽培的功夫还不到家,
可为何年年芍药花枝总爱折断。

创作背景

韩琦生活在北宋时期,他在扬州任职时对芍药情有独钟。这首诗创作于“乙卯”年,具体年份有待进一步考证,但大致是他在扬州任职期间。当时他在自己的宅第中与友人一同观赏芍药,被芍药的艳丽所打动,于是写下此诗来表达对芍药的喜爱与感慨。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比喻:诗中运用了丰富的比喻,如将红色芍药比作“红玉鬭成楼突兀”,白色芍药比作“白云争簇髻巍峩”,生动形象地描绘出芍药的形态。还将芍药的仙容比作茅岭仙人,醉艳比作苧萝西施,赋予芍药以人的神韵,增强了诗歌的艺术感染力。
    • 对比:诗的前半部分极力描绘芍药盛开时的艳丽繁盛,与后半部分“年年何苦转枝多”的惋惜形成对比,更突出了诗人对芍药美好易逝的感慨。
  • 语言特色:语言华丽而富有表现力,“灼灼”“突兀”“巍峩”等词的运用,使诗歌富有韵律美,同时准确地描绘出芍药的特点。用典自然,“茅岭”“苧萝”等典故的运用,增添了诗歌的文化内涵。
  • 意境营造:诗人通过对芍药的细致描绘,营造出一种艳丽、美好的意境。然而,最后一句的感慨又为整首诗增添了一丝淡淡的忧伤,使意境更加丰富深沉,表达出诗人对美好事物难以长久的惋惜之情。