这首散曲以景衬情,通过描绘黄昏月下梅枝、西风落叶长安、夕阳老雁关山等景象,抒发了与故人分别后的相思之愁和对离别的感慨,展现出一种孤寂、惆怅的情感。
越调・天净沙梅梢月
黄昏低映梅枝,照人两处相思,那的是愁肠断时。
弯弯何似?浑如宫样眉儿。
西风落叶长安,夕阳老雁关山,今古别离最难。
故人何处?玉箫明月空闲。
弯弯何似?浑如宫样眉儿。
西风落叶长安,夕阳老雁关山,今古别离最难。
故人何处?玉箫明月空闲。
简要说明
逐句注释
- “黄昏低映梅枝,照人两处相思,那的是愁肠断时”:
- 字词:“那的”,即“哪里”“什么地方”;“愁肠断”,形容极度忧愁痛苦。
- 句意:黄昏时,月亮低低地映照在梅枝上,这月光照着相隔两地的人,勾起双方的相思之情,哪里才是这愁肠寸断的尽头啊。
- “弯弯何似?浑如宫样眉儿”:
- 字词:“何似”,像什么;“浑如”,完全如同;“宫样眉儿”,宫中女子所画的眉形,一般纤细弯曲。
- 句意:那弯弯的月亮像什么呢?完全就像宫中女子画的眉毛一样。
- “西风落叶长安,夕阳老雁关山,今古别离最难”:
- 字词:“西风”,秋风;“老雁”,指经历沧桑的大雁;“关山”,泛指关隘和山川。
- 句意:秋风中,长安城里落叶纷飞,夕阳下,经历沧桑的大雁飞过关隘山川。古往今来,离别是最让人难以承受的事情。
- “故人何处?玉箫明月空闲”:
- 字词:“故人”,老朋友;“玉箫”,精美的箫;“空闲”,闲置不用。
- 句意:老朋友如今在哪里呢?明月下,精美的箫也闲置一旁无人吹奏了。
现代译文
黄昏时分,月亮低低地映照着梅枝,
这月光照着两地的人,勾起了彼此的相思。
哪里才是这愁肠寸断的时刻尽头啊。
那弯弯的月亮像什么呢?
完全就像宫中女子画的眉毛一样。
秋风中,长安城里落叶飘零,
夕阳下,老雁飞过关隘山川。
古往今来,离别是最让人难以忍受的事。
老朋友如今在哪里呢?
明月下,精美的箫也只能闲置一旁了。
创作背景
张弘范生活在元初,他一生征战,经历复杂。此曲创作背景虽无明确记载,但从内容推测,可能是他在漂泊或行军途中,因与友人分别而触发了内心的离愁别绪,从而写下这首散曲来抒发自己对故人的思念和对离别的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:全曲多处运用写景来抒发情感,如“黄昏低映梅枝”“西风落叶长安,夕阳老雁关山”等,通过描绘黄昏、梅枝、秋风、落叶、夕阳、老雁等凄凉的景象,营造出一种孤寂、伤感的氛围,将作者的相思之愁和离别之苦融入其中。
- 设问:“弯弯何似?浑如宫样眉儿”一句运用设问的手法,引发读者的思考,同时将弯弯的月亮比作宫样眉儿,使月亮这一意象更具美感和韵味,也增添了相思的柔情。
- 语言特色:语言质朴自然,却又富有表现力。如“那的是愁肠断时”“今古别离最难”等语句,直白地表达出作者内心的情感。同时,一些词语如“浑如”等的运用,使语言更加生动形象。
- 意境营造:整首散曲营造出一种深沉、惆怅的意境。从黄昏月下的梅枝,到秋风中落叶纷飞的长安,再到夕阳下飞过关山的老雁,这些景象相互交织,构成了一幅充满离别愁绪的画面,让读者深刻感受到作者对故人的思念和对离别的无奈。